Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Faire fonctionner le système de propulsion d'un navire
Faire fonctionner les machines de navires
Faire fonctionner les systèmes critiques de navires
Sans délai

Vertaling van "navires doivent faire " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, ...[+++]

Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven (F20.0-F20.3).


Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon manqué ou qu'un garçon soit une f ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis, doorgaans voor het eerst aan het licht tredend tijdens de vroege kindertijd (en altijd ruim voor de puberteit), gekenmerkt door een niet voorbijgaand en intens onbehagen over de toegewezen sekse, samen met een wens te behoren tot (of vol te houden dat men behoort tot) de andere sekse. Er bestaat een voortdurende preoccupatie met de kleding en activiteiten van de andere sekse en verwerping van de eigen sekse. De diagnose vereist een ernstige verstoring van de normale genderidentiteit; louter jongensachtig gedrag bij meisjes of meisjesachtig gedrag bij jongens is niet genoeg. Genderidentiteitsstoornissen bij pe ...[+++]


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dis ...[+++]

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.


les marchandises placées dans les zones franches doivent pouvoir faire l'objet de cessions

de in de vrije zones binnengebrachte goederen moeten kunnen worden overgedragen


faire fonctionner les systèmes critiques de navires

cruciale systemen voor vaartuigen gebruiken


faire fonctionner les machines de navires

systemen voor scheepvaartapparatuur bedienen


faire fonctionner le système de propulsion d'un navire

voortstuwingssysteem van een schip bedienen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le paragraphe 1 établit que les Membres doivent faire en sorte que les navires battant leur pavillon respectent l'ensemble des normes de la Convention.

Paragraaf 1 bepaalt dat de lidstaten erop moeten toezien dat de schepen die hun vlag voeren alle normen van het verdrag naleven.


Pour ces navires, la Commission propose d'améliorer considérablement les procédures douanières grâce à la mise en place d'un système capable de distinguer les marchandises à bord du navire provenant de l'Union (qui devraient être rapidement dédouanées) et celles provenant de pays tiers, qui doivent faire l'objet des procédures douanières appropriées.

Voor deze schepen stelt de Commissie voor om de douaneprocedures aanzienlijk te verbeteren door middel van een systeem waarbij onderscheid wordt gemaakt tussen de Uniegoederen aan boord (die snel moeten worden vrijgegeven) en niet-Uniegoederen aan boord, waarvoor de gebruikelijke douaneprocedures moeten worden gevolgd.


Lorsqu'ils exercent, en vertu de la Convention, leurs pouvoirs de police à l'encontre des navires étrangers, les États ne doivent pas mettre en danger la sécurité de la navigation, ni faire courir aucun risque à un navire ou le conduire à un port ou lieu de mouillage dangereux ni non plus faire courir de risque excessif au milieu marin.

Bij de uitoefening ingevolge dit Verdrag van hun bevoegdheden tot handhaving van de bepalingen ten aanzien van vreemde schepen, mogen de Staten niet de veiligheid van de scheepvaart in gevaar brengen of anderszins een gevaar scheppen voor een schip of het naar een onveilige haven of ankerplaats brengen of het mariene milieu aan een onredelijk risico blootstellen.


Lorsqu'ils exercent, en vertu de la Convention, leurs pouvoirs de police à l'encontre des navires étrangers, les États ne doivent pas mettre en danger la sécurité de la navigation, ni faire courir aucun risque à un navire ou le conduire à un port ou lieu de mouillage dangereux ni non plus faire courir de risque excessif au milieu marin.

Bij de uitoefening ingevolge dit Verdrag van hun bevoegdheden tot handhaving van de bepalingen ten aanzien van vreemde schepen, mogen de Staten niet de veiligheid van de scheepvaart in gevaar brengen of anderszins een gevaar scheppen voor een schip of het naar een onveilige haven of ankerplaats brengen of het mariene milieu aan een onredelijk risico blootstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour pouvoir bénéficier d’une aide, les sociétés de gestion de navires doivent faire état d’un lien clairement établi avec la Communauté et son économie, conformément au point 3.1 des orientations.

Om voor steun in aanmerking te komen, dienen scheepsmanagementbedrijven overeenkomstig punt 3.1 van de richtsnoeren een duidelijk verband aan te tonen met de Gemeenschap en haar economie.


Les dragueurs sont des navires de mer et ils doivent faire l’objet des mêmes contrôles techniques et de sécurité que les navires servant au transport maritime.

Baggerschepen zijn zeeschepen die dezelfde technische en veiligheidscontroles dienen te ondergaan als schepen voor zeevervoer.


Des cas récents ont par ailleurs montré que les États membres ne savent pas avec certitude à partir de quand et comment ils doivent faire appliquer les règles relatives aux transferts de déchets en ce qui concerne les navires dont on suspecte qu’ils sont arrivés en fin de vie.

Recente gevallen hebben aangetoond dat er onzekerheid bestaat bij de autoriteiten van sommige lidstaten over wanneer en hoe de regelgeving inzake de overbrenging van afvalstoffen moet worden toegepast op schepen die vermoedelijk voor de sloop zijn bestemd.


13.4 Pour garantir l'efficacité de la mise en oeuvre du plan de sûreté du navire, des exercices doivent être effectués à des intervalles appropriés, compte tenu du type de navire, des changements de personnel du navire, des installations portuaires où le navire doit faire escale et d'autres conditions pertinentes, compte tenu des recommandations énoncées dans la partie B du présent Code.

13.4 Ter verzekering van een doeltreffende uitvoering van het scheepsveiligheidsplan, dienen er - rekening houdende met het soort schip, bemanningswisselingen, te bezoeken havenfaciliteiten en andere relevante omstandigheden - regelmatig oefeningen gehouden te worden, rekening houdend met de richtsnoeren van deel B van deze Code.


* En partant de l'hypothèse d'une application à 80 % de la mesure (il est possible que certains navires ne seront soumis qu'à des immobilisations temporaires), 281 433 tonnes brutes doivent faire l'objet d'une démolition.

* Geschat wordt dat van de maatregel gebruik zal worden gemaakt voor 80 % van dat cijfer (sommige vaartuigen kunnen via tijdelijke stillegging behouden blijven). Er moet dus 281 433 GT worden gesloopt.


Ils doivent se faire inscrire par le commissaire maritime au rôle d'équipage du navire. C'est ce que l'on appelle « l'enrôlement ».

Dit heet « aanmonsteren ».




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     navires doivent faire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

navires doivent faire ->

Date index: 2022-03-06
w