Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "navires repavoisés soient encore " (Frans → Nederlands) :

Si on conserve la disposition fédérale actuelle, on risque que les navires repavoisés soient encore soumis à un droit d'enregistrement, ce qui ne saurait être l'intention du législateur.

Het behoud van de huidige federale bepaling houdt het reële risico in dat de heringevlagde schepen alsnog aan een registratierecht onderworpen worden, hetgeen niet de bedoeling kan zijn.


Il sera donc possible que les avis d'un pilote soient donnés à partir d'un autre navire, navigant à proximité du navire à piloter, pour autant qu'une bonne communication puisse être établie, ainsi que le contact visuel, ou encore, dans les cas où la visibilité est limitée, qu'il y ait un bon contact radar.

Het is derhalve mogelijk dat de adviezen van de loods gegeven worden van op een ander schip, varend in de directe nabijheid van het te loodsen schip, mits een goede communicatie mogelijk is, en visueel contact, of, in geval van beperkt zicht, goed radarcontact bestaat.


Il sera donc possible que les avis d'un pilote soient donnés à partir d'un autre navire, navigant à proximité du navire à piloter, pour autant qu'une bonne communication puisse être établie, ainsi que le contact visuel, ou encore, dans les cas où la visibilité est limitée, qu'il y ait un bon contact radar.

Het is derhalve mogelijk dat de adviezen van de loods gegeven worden van op een ander schip, varend in de directe nabijheid van het te loodsen schip, mits een goede communicatie mogelijk is, en visueel contact, of, in geval van beperkt zicht, goed radarcontact bestaat.


(b) elles peuvent demander que les navires qui se trouvent dans les zones concernées et qui souhaitent pénétrer dans ou sortir d'un port ou d'un terminal ou encore quitter une zone de mouillage soient en conformité avec les exigences de résistance et de puissance correspondant à la situation des glaces dans la zone concernée.

(b) mogen zij verlangen dat schepen die zich in de betrokken gebieden bevinden en die een haven of terminal willen binnen- of uitvaren of een ankerplaats willen verlaten aan sterkte- en vermogenseisen voldoen die op de ijsgang in het betrokken gebied zijn afgestemd.


Ce problème nécessitera encore des avancées énormes, et je salue les propositions pratiques telles que celle suggérant que les navires débarquant du poisson dans l’Union européenne soient soumis aux mêmes exigences de documentation que les navires battant pavillon au sein de l’Union européenne.

Het is duidelijk dat er nog veel moet worden gedaan om dit probleem aan te pakken en ik verheug mij over praktische voorstellen, zoals de suggestie dat schepen die vis de Europese Unie binnenbrengen aan dezelfde eisen moeten voldoen wat betreft de vangstdocumentatie als schepen die binnen de Europese Unie opereren.


Ce problème nécessitera encore des avancées énormes, et je salue les propositions pratiques telles que celle suggérant que les navires débarquant du poisson dans l’Union européenne soient soumis aux mêmes exigences de documentation que les navires battant pavillon au sein de l’Union européenne.

Het is duidelijk dat er nog veel moet worden gedaan om dit probleem aan te pakken en ik verheug mij over praktische voorstellen, zoals de suggestie dat schepen die vis de Europese Unie binnenbrengen aan dezelfde eisen moeten voldoen wat betreft de vangstdocumentatie als schepen die binnen de Europese Unie opereren.


12. CONSIDÈRE qu'il est essentiel que les positions des États membres de l'UE soient davantage prises en considération dans les négociations menées au sein de l'OMI, en particulier pour ENCOURAGER, dans le cadre de la révision de l'annexe VI de la Convention MARPOL de l'OMI, l'adoption de mesures plus ambitieuses en vue de limiter encore la teneur maximale en soufre fixée au niveau mondial pour le fioul lourd consommé par les navires et de rendre plus s ...[+++]

ACHT het van essentieel belang dat tijdens de onderhandelingen in het kader van de IMO meer gehoor wordt gegeven aan de standpunten van de EU-lidstaten, teneinde met name bij de herziening van bijlage VI van het MARPOL-Verdrag van de IMO TE STREVEN NAAR de aanneming van ambitieuzere maatregelen voor wereldwijde lagere maximumzwavelgehaltes van zware stookolie voor zeeschepen, en strengere normen inzake stikstofdioxide-emissies voor deze soort van scheepsmotoren;


14. demande aux États membres de veiller à ce que tous les navires de pêche soient inspectés chaque année, pour s'assurer que leur équipement obligatoire de sauvetage se trouve à bord et qu'il est encore adapté;

14. verzoekt de lidstaten zorg te dragen voor een jaarlijkse inspectie van alle vissersvaartuigen om zich ervan te vergewissen dat de verplichte reddingsapparatuur aan boord is en gebruiksklaar is;


Ces inspections seront décidées en fonction de l'âge et de la catégorie du navire (par exemple pétrolier âgés de plus de 15 ans tel que l'ERIKA), mais également en fonction de son "coefficient de ciblage", outil de mesure du risque potentiel posé par un navire, au vu de critères tels que le fait que le navire batte un pavillon de complaisance, ou que des membres de l'équipage se soient plaints de conditions de vie à bord, ou encore du mauvais état du ...[+++]

Of zo'n inspectie inderdaad wordt uitgevoerd, hangt niet alleen af van de leeftijd van het schip en de categorie waartoe het behoort (b.v. tankers die ouder zijn dan 15 jaar zoals de ERIKA), maar ook van de "prioriteitsfactor", een instrument waarmee het potentiële risico van een schip wordt bepaald volgens bepaalde criteria , zoals het feit dat het schip onder goedkope vlag vaart, dat de bemanning zich beklaagd heeft over de levensomstandigheden aan boord, of de uit een aantal al eerder geconstateerde gebreken en aanhoudingen gebleken slechte staat van een schip.


Il sera donc possible que les avis d'un pilote soient donnés à partir d'un autre navire, navigant à proximité du navire à piloter, pour autant qu'une bonne communication puisse être établie, ainsi que le contact visuel, ou encore, dans les cas où la visibilité est limitée, qu'il y ait un bon contact radar.

Het is derhalve mogelijk dat de adviezen van de loods gegeven worden van op een ander schip, varend in de directe nabijheid van het te loodsen schip, mits een goede communicatie mogelijk is, en visueel contact, of, in geval van beperkt zicht, goed radarcontact bestaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

navires repavoisés soient encore ->

Date index: 2024-10-15
w