Dans le but d'accélérer la mise en paiement des très nombreuses factures
et déclarations de créance de faible montant (250.000 francs maximum) d'une part, et d'éviter la débition d'intérêts de retard sur certaines grosses factures à car
actère d'abonnement (nettoyage, entretien, téléphone, eau, gaz, mazout de chauffage, carburant et électricité) d'autre part, une dérogation au principe du visa préalable de la Cour des comptes est demandée chaque année à la Chambre des représentants, à l'occasion de l'élaboration de la loi portant budge
...[+++]t général des dépenses.
Teneinde de inbetalingstelling van een zeer groot aantal facturen en schuldvorderingen voor kleine bedragen (maximum 250.000 frank) te versnellen enerzijds, en te vermijden dat op bepaalde grote facturen met het karakter van een abonnementsuitgave (onderhoud, schoonmaak, telefoon, water, gas, mazout, brandstof en elektriciteit) verwijlintresten verschuldigd worden anderzijds, wordt jaarlijks aan de Belgische Kamer van volksvertegenwoordigers een afwijking op het principe van het voorafgaand visum van het Rekenhof aangevraagd, ter gelegenheid van de opmaak van de wet houdende de algemene uitgavenbegroting.