Envisage-t-on le cas échéant de revoir ces instructions à la lumière de l’existence de trois commun
autés linguistiques dans notre pays, dont la néerlandaise qui est la plus importante au point de vue numérique, et la nécessité d’utiliser de préférence une
langue étrangère « neutre » dans les relations
internationales pour éviter que notr
e pays soit ...[+++] considéré comme un pays francophone au niveau international ?
Wordt er desgevallend overwogen deze instructies te herzien in het licht van het bestaan van drie taalgemeenschappen in dit land, waarvan de Nederlandse getalsmatig de belangrijkste is, en de noodzaak om dientengevolge in de internationale betrekkingen bij voorkeur een “neutrale “, vreemde taal te gebruiken ten einde te voorkomen dat dit land internationaal gezien als een Franstalige land zou worden beschouwd?