Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niveau de radioactivité soient " (Frans → Nederlands) :

Les hôpitaux disposent dans leurs services de médecine nucléaire et de radiothérapie de l'expertise spécifique nécessaire pour traiter les patients encore contaminés et présentant donc encore un certain niveau de radioactivité.

In de ziekenhuizen is specifieke deskundige expertise aanwezig in de diensten nucleaire geneeskunde en radiotherapie waar ook patiënten met nog aanwezige besmetting en dus een zekere graad van radioactiviteit kunnen worden verzorgd.


Au sein du Benelux, il a été prévu que les activités au niveau du Benelux soient terminées pour la fin 2016.

Binnen de Benelux werd vooropgesteld dat de werkzaamheden op Benelux niveau zouden moeten afgerond zijn tegen het einde van 2016.


1. Le niveau de radioactivité a-t-il augmenté en Belgique pendant les incendies à Tchernobyl?

1. Is het niveau van radioactiviteit in België gestegen tijdens de branden in Tsjernobyl?


1. Le vendredi 18 avril 2016, l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN) a été informée par le service d'incendie qu'un niveau accru de radioactivité avait été observé sur la Place du Jeu de Balles.

1. Op vrijdag 18 april 2016 werd het Federaal agentschap voor nucleaire controle (FANC) door de brandweer op de hoogte gesteld dat op het Vossenplein plaatselijk een verhoogd radioactiviteitsniveau gedetecteerd was.


2. Qui contrôle le niveau de la radioactivité dans l'air en Belgique?

2. Wie controleert in België het niveau van radioactiviteit in de lucht?


Dans les rares échantillons dans lesquels un niveau de radioactivité a été détecté, ce niveau était proche du niveau de détection et très en-deçà du niveau maximal autorisé.

In de weinige monsters waar een niveau van radioactiviteit werd geconstateerd, lag dat niveau dicht bij de detectiegrens en ver onder het maximaal toegestane niveau.


Les Biélorusses sont actuellement en train de regagner ces régions, où le niveau de radioactivité, aussi incroyable que cela puisse paraître, est le même que dans le centre de Varsovie.

Nu keren de Wit-Russen terug naar die gebieden, waar de radioactiviteit vergelijkbaar is met die in het centrum van Warschau, hoe ongeloofwaardig dit ook mag zijn.


Conformément aux articles 35 et 36 du traité CEEA, la Commission doit être informée sur le niveau de radioactivité à laquelle la population est exposée.

Krachtens de artikelen 35 en 36 van het Euratom-Verdrag wordt de Commissie op de hoogte gehouden van de mate van radioactiviteit die van invloed kan zijn op de bevolking.


5. insiste pour que des mesures continues du niveau de radioactivité soient effectuées de façon à permettre l'évaluation scientifique des effets de la contamination sur le sol, l'air, l'eau, la flore et la faune, et souhaite que les aliments provenant de cette zone soient strictement interdits à la consommation;

5. dringt erop aan dat voortdurend metingen van het radioactiviteitsniveau worden verricht ten einde een wetenschappelijke beoordeling te kunnen maken van de gevolgen van de bestraling voor bodem, lucht, water, flora en fauna, en wenst dat de consumptie van voedingsmiddelen die uit dit gebied afkomstig zijn strikt wordt verboden;


6. exige que des mesures de la radioactivité soient effectuées en permanence pour pouvoir évaluer scientifiquement les effets des radiations sur le sol, l'air, l'eau, la flore et la faune et espère que la consommation d'aliments produits dans cette région sera strictement interdite;

6. dringt erop aan dat voortdurend metingen van het radioactiviteitsniveau worden verricht teneinde een wetenschappelijke beoordeling te kunnen maken van de gevolgen van de bestraling voor bodem, lucht, water, flora en fauna, en hoopt dat de consumptie van voedingsmiddelen die uit dit gebied afkomstig zijn strikt wordt verboden;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

niveau de radioactivité soient ->

Date index: 2022-09-04
w