Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niveau européen encouragerait donc " (Frans → Nederlands) :

Une solution est d'adopter un tel règlement au niveau européen et donc, une approbation européenne pour ces appareils.

Een oplossing is om op Europees niveau een dergelijke verordening en dus een Europese goedkeuring te treffen voor deze toestellen.


M. Roelants du Vivier souligne que l'argument donné dans la justification écrite, selon lequel la Belgique doit se montrer solidaire au niveau européen et donc ratifier d'urgence la convention européenne, n'est pas pertinent.

De heer Roelants du Vivier onderstreept dat het argument dat wordt gegeven in de schriftelijke verantwoording, volgens hetwelk België zich solidair moet opstellen op Europees vlak en het Europees verdrag bijgevolg dringend moet ratificeren, niet dienstig is.


M. Roelants du Vivier souligne que l'argument donné dans la justification écrite, selon lequel la Belgique doit se montrer solidaire au niveau européen et donc ratifier d'urgence la convention européenne, n'est pas pertinent.

De heer Roelants du Vivier onderstreept dat het argument dat wordt gegeven in de schriftelijke verantwoording, volgens hetwelk België zich solidair moet opstellen op Europees vlak en het Europees verdrag bijgevolg dringend moet ratificeren, niet dienstig is.


La Belgique est donc résolue à poursuivre activement la discussion au niveau européen sur un mécanisme de compensations des destructions israéliennes de projets financés par l’Union européenne ou par les États membres.

België neemt daarom actief deel aan het overleg in het EU kader over een compensatiemechanisme bij vernielingen door de Israëlische overheid van projecten gefinancierd door de EU of door de EU Lidstaten.


Il n'est donc pas question à l'heure actuelle de prendre position sur ce dossier mais bien d'attendre l'interprétation juridique qui est en cours au niveau européen. Ma préférence va absolument vers une position harmonisée qui serait déterminée au niveau européen.

Momenteel moet er dus geen standpunt ingenomen worden over dit dossier, maar moeten we wachten op de juridische interpretatie die op Europees niveau wordt uitgewerkt.Mijn voorkeur gaat absoluut uit naar een geharmoniseerd standpunt dat wordt vastgesteld op Europees niveau.


Tous les engagements de l'UE et de ses États membres en termes de mouvement temporaire des personnes respectent donc les différents cadres réglementaires, à la fois au niveau européen et au niveau national.

Alle engagementen van de EU en haar lidstaten op vlak van het tijdelijk verkeer van personen respecteren dan ook de verschillende reglementaire kaders, zowel op Europees vlak als nationaal vlak.


De plus, j'attire l'attention de l'honorable membre qu'un projet de règlement européen est discuté actuellement afin de remplacer la directive relative à la protection des données à caractère personnel, et envisage la suppression de cette déclaration aux autorités de contrôle, tout en renforçant les droits des personnes concernées, comme le droit d'accès, de rectification, d'objection, etc. Il ne serait donc pas envisageable, dans l'état actuel des négociations au niveau européen, ...[+++]

Voorts vestig ik de aandacht van het geachte lid erop dat momenteel een ontwerp van Europese verordening wordt besproken, die in de plaats moet komen van de richtlijn betreffende de bescherming van de persoonsgegevens en die de afschaffing van die aangifte aan de toezichthoudende overheden beoogt maar tegelijk een versterking inbouwt van de rechten van de betrokken personen, zoals het recht van toegang, van verbetering, van bezwaar, enz. Bij de huidige stand van de onderhandelingen op Europees niveau beantwoordt een dergelijke machtig ...[+++]


Il est donc logique que les solutions proposées sont larges également et qu'elles doivent être portées au niveau national, au niveau européen et au niveau international.

Het is dus logisch dat de voorgestelde oplossingen ook ver reiken en dat eraan moet worden meegewerkt op nationaal, Europees en internationaal niveau.


Il est donc logique que les solutions proposées sont larges également et qu'elles doivent être portées au niveau national, au niveau européen et au niveau international.

Het is dus logisch dat de voorgestelde oplossingen ook ver reiken en dat eraan moet worden meegewerkt op nationaal, Europees en internationaal niveau.


La subsidiarité pour laquelle je plaide, à savoir la décision au niveau le plus approprié, ne doit pas s'appliquer au niveau européen mais, par exemple, au niveau flamand, celui qui est donc le plus proche de la population.

De subsidiariteit waarvoor ik pleit, namelijk het beslissen op het meest geëigende niveau, moet niet worden gehanteerd op het Europese niveau, maar bijvoorbeeld op het Vlaamse niveau, het niveau dus dat het dichtst bij de bevolking staat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

niveau européen encouragerait donc ->

Date index: 2021-05-31
w