Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niveau européen et aient pu bénéficier » (Français → Néerlandais) :

Sans préjuger des recommandations finales, le participant belge à la Conférence a d'ores et déjà pu pointer quelques idées mises en exergue au cours de la conférence: - sensibilisation tant au niveau national qu'international aux possibilités et plus-values de l'enquête financière; - changement de la mentalité générale et recours aux plate-formes existantes en termes de formation et d'échanges d'opinions, l'objectif étant d'ancrer l'enquête financière dans l'organisation et la culture policières; - établissement de stratégies nationales dans le domaine de l'enquête financière et harmonisation de celles-ci au niveau ...[+++]

Zonder vooruit te lopen op de uiteindelijke aanbevelingen heeft de Belgische deelnemer al enkele ideeën aangestipt die tijdens de conferentie naar voor kwamen: - een nationale en internationale bewustmaking van de mogelijkheden en de meerwaarde van financieel onderzoek; - een algemene mentaliteitswijziging en het gebruik van de bestaande platformen voor opleiding en discussie om op die manier het financieel onderzoek te verankeren in de politiecultuur en -organisatie; - het bepalen van nationale strategieën aangaande financieel onderzoek en de afstemming van deze op Europees niveau; - het verbeteren van de technis ...[+++]


5. Sachant qu'en 2015, deux cas isolés ont été détectés en Irlande et au Pays de Galles, quelles démarches avez-vous entreprises au niveau européen afin qu'une étude soit menée sachant que l'origine de ces deux cas n'avait pu être expliquée?

5. Welke stappen hebt u, in de wetenschap dat er in 2015 twee geïsoleerde BSE-gevallen werden vastgesteld in Ierland en in Wales, op Europees niveau gedaan opdat er een onderzoek zou worden ingesteld, aangezien de oorzaak van die twee gevallen niet kon worden verklaard?


6. Pour autant que mes services aient pu le vérifier, il n'existe aucun rapport européen fiable relatif au coût de la sécurité civile dans les différents États membres.

6. Voor zover mijn diensten hebben kunnen nagaan, bestaan er geen betrouwbare Europese rapporten over de kostprijs van civiele veiligheid in de verschillende lidstaten.


À l'image de ce que nous avons pu mettre en place en Belgique, je suis persuadé que des solutions de ce type sont possibles au niveau européen.

Wanneer we kijken naar wat we in België hebben kunnen invoeren, ben ik ervan overtuigd dat oplossing van dit type mogelijk zijn op Europees niveau.


Du point de vue néolibéral, un contrôle politico-économique ou politico-financier au niveau européen n’aurait pu que provoquer des distorsions préjudiciables sur les marchés.

Een aansturing vanuit economische of financiële beleidsmotieven op Europees niveau zou uit neoliberaal perspectief alleen maar tot schadelijke marktverstoringen leiden.


1. a) Comment Fedasil gère-t-il l'hébergement des personnes qui arriveraient sur le territoire belge durant les jours de week-end ou en soirée (après les heures de bureau) et qui seraient en demande de protection internationale mais qui n'ont pas encore pu s'enregistrer comme tels auprès de l'Office des étrangers? b) Ces personnes bénéficient-t-elles d'un logement en attendant qu'elles aient pu s'enregistrer auprès de l'Office des étrangers?

1. Hoe organiseert Fedasil de huisvesting van personen die in het weekend of 's avonds (buiten kantooruren) in ons land aankomen en een verzoek om internationale bescherming willen indienen, maar zich nog niet als asielzoeker bij de Dienst Vreemdelingenzaken hebben kunnen registreren? b) Krijgen die personen een onderkomen toegewezen in afwachting van hun registratie bij de Dienst Vreemdelingenzaken?


Bien qu'ils soient reconnus au niveau européen et qu'ils bénéficient d'un financement au titre du budget de l'UE, il s'agit d'entités juridiques nationales.

Hoewel deze partijen en stichtingen op Europees niveau zijn erkend en financiële middelen uit de EU-begroting ontvangen, zijn zij nationale rechtspersonen.


M Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l’agriculture et du développement rural, a déclaré: «Je me réjouis que le Parlement européen et les ministres de l’agriculture de l’Union aient pu prendre une décision aussi rapidement.

Mariann Fischer Boel, de commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling, heeft in dit verband het volgende verklaard: "Het verheugt mij dat het Europees Parlement en de ministers van Landbouw van de EU zo snel een besluit hebben kunnen nemen.


En ce qui concerne la Convention relative au franchissement des frontières extérieures qui a été conclue entre les Etats membres de l'Union, le Conseil européen regrette que les problèmes en suspens n'aient pu être réglés.

In verband met de overeenkomst tussen de Lid-Staten van de Unie inzake de overschrijding van de buitengrenzen betreurt de Europese Raad het dat de laatste problemen niet konden worden opgelost.


Dans certains États membres, la demande d informations sur les opérateurs et des opérations spécifiques s avère encore difficile au niveau local, bien que dans l ensemble, le nombre de demandes ait augmenté considérablement et que des cas de fraudes, grâce à l instrument VIES, aient pu être détectés.

In sommige Lid-Staten blijkt het opvragen van informatie over bepaalde ondernemers of transacties op plaatselijk niveau nog moeilijk te zijn, maar over het geheel genomen is het aantal verzoeken om informatie aanzienlijk toegenomen. Ook konden er dankzij het VIES-systeem gevallen van fraude worden opgespoord.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

niveau européen et aient pu bénéficier ->

Date index: 2024-11-13
w