6. estime qu'il va de soi que la Commission considère comme définitifs les principes énoncés dans l'arrêt Bosman et l'invite, par conséquent, à soutenir des structures d'autogestion dans le sport permettant de promouvoir la solidarité, l'entraînement et l'évolution des sportifs, tant dans les petits clubs locaux que dans les
grands reconnus au niveau international; rappelle à la Commission que ce type de structure et d'objectif est totalement compatible avec l'arrêt prononcé par la CJE dans l'affaire Bosman; demande que les fédérations sportives professionnelles qui ne l'ont pas encore fait accélèrent leur réforme interne conformément
...[+++]au dispositif de l'arrêt Bosman;
6. gaat ervan uit dat de Commissie de in het Bosman-arrest geformuleerde beginselen als onomstotelijk erkent en doet een beroep op de Commissie, zelfbestuurstructuren binnen de sport te steunen, die solidariteit bevorderen en bijdragen tot het aanmoedigen van de opleiding en ontwikkeling van spelers, zowel in kleine, plaatselijke clubs als in grote, internationaal erkende; herinnert de Commissie eraan dat zulke structuren en doeleinden geheel in de lijn van het Bosman-arrest van het Hof liggen; verzoekt de Commissie geen maatregelen te nemen of voorstellen te doen die het beginsel van het Bosman-arrest zouden kunnen ondergraven;