Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niveau nous serons " (Frans → Nederlands) :

Ce n'est qu'en agissant de concert dans le cadre de l'Union européenne que nous serons à même de jouer un rôle de premier plan et d'exercer une influence significative en ce qui concerne les grandes questions qui se posent au niveau mondial.

Alleen door samen op te treden in het kader van onze Europese Unie zullen wij een leidende rol kunnen spelen en een aanzienlijke invloed kunnen uitoefenen in belangrijke kwesties op mondiaal niveau.


D’une part, si vous le voulez bien, Madame la Commissaire et nous vous connaissons, nous savons qu’à votre niveau nous serons écoutés, en faisant en sorte que la Commission prenne bien en compte les demandes des six rapports et j’en profite pour féliciter nos six collègues, auteurs des six rapports.

Enerzijds, staat u mij toe, mevrouw de commissaris, omdat wij een goede relatie hebben en weten dat wij door u worden gehoord en dat u ervoor zult zorgen dat de Commissie de verzoeken in deze zes verslagen in overweging zal nemen; en ik grijp hierbij de gelegenheid aan om mijn waardering uit te spreken over de zes collega’s die deze verslagen hebben opgesteld.


À l’avenir, nous ne serons capables de nous assurer de la force de l’industrie européenne que si nous plaçons l’innovation environnementale à un niveau central.

Een sterke Europese industrie zal in de toekomst alleen mogelijk zijn, indien we ernst maken met het centraal stellen van ecologische innovatie.


Nous recevrons les organisateurs au niveau approprié – au niveau du commissaire ou du directeur général – puis, nous serons présents au niveau le plus élevé possible lors des auditions organisées par le Parlement européen.

We zullen de organisatoren op passend niveau – op het niveau van de commissaris of de directeur-generaal – ontvangen en vervolgens zullen we op zo hoog mogelijk niveau deelnemen aan de door het Europees Parlement georganiseerde hoorzittingen.


En Grèce, les accidents sont légion, les infractions sont nombreuses et, de toute évidence, si nous ne parvenons pas à coordonner la législation au niveau européen, si nous ne parvenons pas à harmoniser les pratiques, et, au bout du compte, à faire en sorte que les contrôles soient plus précis et mieux coordonnés au niveau européen, alors, malheureusement, nous ne serons pas en mesure d’enrayer ce problème majeur.

In Griekenland vinden vele ongevallen plaats, er zijn vele overtredingen en, als we er niet in slagen de wetgeving op Europees niveau op één lijn te krijgen, als we er niet in slagen de diverse praktijken te harmoniseren en controles op een meer concrete, op Europees niveau gecoördineerde manier uit te voeren, dan zullen we dit enorme probleem niet onder controle kunnen krijgen.


C'est en assurant un niveau élevé et uniforme de protection des données dans l'Union que nous serons le mieux à même de défendre et de promouvoir au niveau mondial les normes européennes en la matière.

Een hoog en eenvormig niveau van gegevensbescherming in de EU aanhouden is de beste manier om de normen die de EU op dat gebied voorstaat wereldwijd te bevorderen.


La politique fiscale est un instrument politique qui sert à piloter l’économie et sans une plus grande clarté à ce sujet au niveau européen, si nous ne recevons pas plus de pouvoirs pour nous en occuper, s’il n’y a pas de débat de grande envergure à ce sujet, si nous ne disposons pas d’une base d’évaluation uniforme pour l’impôt des sociétés, si nous ne mettons pas fin aux échappatoires fiscales, s’il n’y a pas d’arrangements fiscaux uniformes pour les régimes de retraite liés à l’activité professionnelle, alors nous ...[+++]

Belastingbeleid is een politiek instrument om de economie te sturen. Als wij daarover op Europees niveau niet meer duidelijkheid scheppen, als wij niet meer bevoegdheden krijgen, als er geen breed debat over wordt gevoerd, als er geen uniforme grondslag komt voor het vaststellen van de belasting voor ondernemingen, als we de mazen in de belastingwet niet dichten, als er geen uniform belastingstelsel komt voor bedrijfspensioenregelingen, dan zullen wij veel van onze politieke doelstellingen voor groei en werkgelegenheid niet kunnen realiseren omdat het ons aan het instrument daarvoor ontbreekt.


Nous serons en outre à même de tenir compte de la disparité des moyens dont disposent les organes décentralisés, disparité qui ne fera que s'accentuer avec l'élargissement, et de nous concentrer sur l'optimalisation des fonctions de contrôle et d'évaluation au niveau central.

Wij zullen bovendien in staat zijn rekening te houden met de verschillen tussen de middelen waarover de gedecentraliseerde organen beschikken en die door de uitbreiding alleen nog maar zullen worden versterkt, en ons te concentreren op de optimalisering van de controle en evaluatie op centraal niveau.


Nous avons besoin d'un mode de production davantage créateur d'emplois, quelque soit le niveau de croissance - modeste ou meilleur - que nous serons capable d'atteindre".

Wij hebben behoefte aan een produktiewijze die meer werkgelegenheid schept, ongeacht het niveau van de groei - matig of groter - dat wij kunnen bereiken".


Nous espérons que des progrès significatifs interviendront rapidement et que nous serons mieux préparés face aux éventuelles catastrophes qui pourraient encore se produire, que ce soit au niveau national ou au niveau européen.

We hopen dat snel vooruitgang wordt geboekt en dat we ons, zowel op nationaal als op Europees vlak, beter kunnen voorbereiden op eventuele rampen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

niveau nous serons ->

Date index: 2021-09-27
w