Il se fonde sur des critères concrets : le genre d'attraction ou d'établissement souhaité, ses spécificités techniques, notamment au niveau de la sécurité et du degré de risque, son attractivité pour le public, la compétence de l'exploitant, celle de son personnel, leur expérience utile, leur sérieux mais aussi leur moralité.
Het baseert zich hierbij op concrete criteria; de aard van de gewenste attractie of vestiging, de technische specificaties meer bepaald inzake veiligheid en de risicograad, zijn aantrekkelijkheid voor het publiek, de competentie van de exploitant of van zijn personeel, hun nuttige ervaring, hun ernst maar ook hun moraliteit.