Considérant
que conscient de l'importance des infrastructures pour l'expansion économique et sociale, à la fin de l'année 1991, la Région wallonne a fait réaliser dans le cadre de sa politique de développement des aéroports wallons une étude de marché par Tractebel; que dans son rapport du 14 mars 1992 complétant celui du 15 novembre 1991, Tractebel rappelle que l'aéroport de Liège-Bierset et sa région possèdent un certain nombre d'opportunités ou d'atouts pour développer des activités de fret, telles notammen
t la proximité d'un noeud autoroutier et ferr ...[+++]oviaire non saturé, une situation au centre d'un réseau de transport de niveau européen et une tradition régionale dans le secteur du transport routier, outre un site dégagé, des terrains libres et une bonne longueur de piste; Overwegende dat, bewust van het belang van de infrastructuren voor de economische en sociale expansie, het Waalse Gewest eind 1991 in het kader van zijn beleid voor de ontwikkeling van de Waalse luchthavens een marktstudie liet uitvoeren door Tractebel; dat in dit verslag van 14 maart 1992 dat een aanvulling is bij dat van 15 november 1991, Tractebel eraan herinnert dat de luchthaven van Luik - Bierset en de regio er rond heel wat mogelijkheden of sterke punten heeft voor de ontwikkeling van vrachtactiviteiten, zoals meer
bepaald de nabijheid van een nog niet verzadigde autosnelweg en spoorweg, gelegen in het midden van het Europese tra
...[+++]nsportnet en met een regionale traditie in de transportsector, met daarbuiten een vrije site, vrije terreinen en een start- en landingsbaan met voldoende lengte;