Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi de Hartog Jakob Hamburger

Traduction de «nom de neue hamburger » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Parties requérantes: ArcelorMittal Hamburg (Hambourg, Allemagne), Bregal Bremer Galvanisierungs GmbH (Brême, Allemagne), ArcelorMittal Hochfeld GmbH (Duisbourg, Allemagne) et ArcelorMittal Ruhrort GmbH (Duisbourg, Allemagne) (représentants: H. Janssen et G. Engel, avocats)

Verzoekende partijen: ArcelorMittal Hamburg GmbH (Hamburg, Duitsland), Bregal Bremer Galvanisierungs GmbH (Bremen, Duitsland), ArcelorMittal Hochfeld GmbH (Duisburg, Duitsland) en ArcelorMittal Ruhrort GmbH (Duisburg) (vertegenwoordigers: H. Janssen en G. Engel, advocaten)


Finalement, dans une interview accordée le 31 janvier 2011 au Neue Zürcher Zeitung, l’écrivaine déclarait que Loukachenko prenait en otage la nation biélorusse tout entière, le décrivant comme un dictateur souffrant du syndrome du petit homme, et sur qui seul le Kremlin est en mesure d’exercer une influence réelle.

Per slot van rekening spreekt de schrijfster in een interview van 31 januari 2011 in de Neue Züricher Zeitung over Loekasjenko als de gijzelhouder van de hele Wit-Russische natie, de dictator van de kleine man waarop slechts het Kremlin werkelijk invloed kan uitoefenen.


5. La Commission sait-elle qu'avant l'achèvement de l'étude indépendante des variantes, M. Ramsauer (membre de l'Union chrétienne-sociale/CSU) ) s'est, à plusieurs reprises, clairement prononcé en faveur d'un aménagement selon la variante C 280, par exemple dans les éditions du Straubinger Tagblatt du 2 juillet 2010 et du 27 juillet 2010 ainsi que dans le numéro du Passauer Neue Presse du 27 juillet 2010, bien qu'en vertu de l'article III. 2.6 de la décision d'octroi de subvention, la République fédérale d'Allemagne soit tenue de veiller à ce que l'étude se déroule en toute impartialité et objectivité?

5. Is het de Commissie bekend dat Dr. Ramsauer, Bondsminister van Verkeer (CSU) zich, voordat het van alternatieven losgekoppeld onderzoek afgerond was, herhaaldelijk, bij voorbeeld in het Straubinger Tagblatt van 2 februari 2010 en van 27 juli 2010, en in de Passauer Neue Presse van 27 juli 2010 ondubbelzinnig heeft uitgesproken voor het alternatief C 280, hoewel de Bondsrepubliek Duitsland overeenkomstig artikel III. 2.6 van het besluit inzake financiële bijstand moet zorgen voor onpartijdige en objectieve uitvoering van de onderzoeken?


Si je considère, par exemple, les intérêts médiatiques des sociaux-démocrates allemands, ils détiennent 90 % des parts du journal Frankfurter Rundschau ; que le parti social-démocrate allemand (SPD) est propriétaire à 57 % du Neue Westfälische et détient des intérêts dans le groupe de presse WAZ.

Wanneer ik bijvoorbeeld kijk naar de mediabelangen van de Duitse sociaaldemocratie, stel ik vast dat deze voor 90 procent eigenaar is van de krant Frankfurter Rundschau , dat de SPD 57 procent van de Neue Westfälische bezit en tot de WAZ-Mediagroep behoort.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si je considère, par exemple, les intérêts médiatiques des sociaux-démocrates allemands, ils détiennent 90 % des parts du journal Frankfurter Rundschau; que le parti social-démocrate allemand (SPD) est propriétaire à 57 % du Neue Westfälische et détient des intérêts dans le groupe de presse WAZ.

Wanneer ik bijvoorbeeld kijk naar de mediabelangen van de Duitse sociaaldemocratie, stel ik vast dat deze voor 90 procent eigenaar is van de krant Frankfurter Rundschau, dat de SPD 57 procent van de Neue Westfälische bezit en tot de WAZ-Mediagroep behoort.


Par décision du Comité de Direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances, en date du 18 avril 2006, a été approuvé le transfert des contrats d'assurances suite à une fusion par absorption avec effet au 17 novembre 2006, de l'entreprise de droit allemand « Nova Allgemeine Versicherung Aktiengesellschaft » dont le siège est situé Neue Rabenstrasse 15-19, à 20354 Hamburg (D), par l'entreprise de droit allemand « Signal Iduna Allgemeine Versicherung Aktiengesellschaft » dont le siège est situé Joseph-Scherer-Strasse 3, à 44139 Dortmund (D).

Bij beslissing van het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, op datum van 18 april 2006, werd de overdracht van de verzekeringsovereenkomsten tengevolge een fusie door overneming, met uitwerking op 17 november 2006, van de onderneming naar Duits recht « Nova Allgemeine Versicherung Aktiengesellschaft », waarvan de zetel is gevestigd Neue Rabenstrasse 15-19, te 20354 Hamburg (D), door de onderneming naar Duits recht « Signal Iduna Allgemeine Versicherung Aktiengesellschaft », waarvan de zetel is gevestigd Joseph-Scherer-Strasse 3, te 441 ...[+++]


D’après le journal Neues Volksblatt du 16 décembre 2006, une inspection effectuée par la Gesellschaft für Anlagen- und Reaktorsicherheit (GRS), ou Société pour la sûreté des installations et réacteurs nucléaires, a abouti à cette conclusion effrayante que, en cas de fusion du cœur d’un réacteur dans la centrale nucléaire bavaroise Isar-1, la population serait exposée, sans aucune protection, à la contamination radioactive.

In de krant "Neues Volksblatt" van 16 december 2006 is een bericht te lezen over het beangstigende resultaat van een onderzoek door de "Gesellschaft für Anlagen- und Reaktorsicherheit" (GRS), waarin staat dat in het geval van een kernsmelting in de Beierse kerncentrale Isar I de bevolking zonder bescherming aan radioactieve besmetting is blootgesteld.


Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Office régional d'assurance de la ville libre et hanséatique de Hambourg), Hamburg

Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (regionale verzekeringsinstelling voor de Vrije Hanzestad Hamburg), Hamburg


Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Office régional d'assurance de la ville libre et hanséatique de Hambourg), Hamburg;

Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (regionale verzekeringsinstelling voor de Vrije Hanzestad Hamburg), Hamburg.


à la Seekasse (Caisse d'assurance des marins), Hamburg, ou si des cotisations ont été versées à la Seekasse (Rentenversicherung der Arbeiter oder der Angestellten) [Caisse d'assurance des marins (assurance pension des ouvriers ou employés)], Hamburg, pour au moins soixante mois:

de Seekasse (Rentenversicherung der Arbeiter oder der Angestellten) (verzekeringsfonds voor zeelieden (pensioenverzekering voor arbeiders of bedienden)), Hamburg of indien premies voor ten minste 60 maanden aldaar zijn betaald:




D'autres ont cherché : loi de hartog jakob hamburger     nom de neue hamburger     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nom de neue hamburger ->

Date index: 2024-01-28
w