B. considérant que la vulnérabilité humaine aux changements climatiques est fréquemment - et tragiquement - mise en évidence, les plus récents exemples en étant le cyclone qui a dévasté l'Inde et les inondations qui ont frappé certaines régions françaises en novembre 1999; que les dérèglements constatés dans bien des endroits du mon
de sont conformes à nombre des effets que devraient produire les changements climatiques, notamment la modification durable des schémas climatiques régionaux, la multiplication des tempêtes tropicales, la propagation des maladies
transmises par les moustiques ...[+++] - par exemple la malaria -, la désertification, la diminution de la productivité de la pêche et de l'agriculture, le renforcement de l'érosion côtière et les inondations des basses terres, pouvant entraîner d'importants mouvements de population,B. overwegende dat de kwetsbaarheid van de mens voor klimaatverandering veelvuldig en op tragische wijze wordt onderstreept, zoals zeer onlangs nog werd geïllustreerd door de verwoestende cycloon in India en de overstromingen in del
en van Frankrijk in november 1999; overwegende dat de ontwrichtende veranderingen in vele delen van de wereld consistent zijn met veel verwachte gevolgen van klimaatverandering waaronder blijvende verandering van regionale weerspatronen, veelvuldige tropische stormen, grotere v
erbreiding van door muskieten overgedragen ziekte ...[+++]s zoals malaria, woestijnvorming, verminderde productiviteit in de visserij en de landbouw, uitgebreide kusterosie en overstroming van laag gelegen land wat tot grootschalige demografische migratie kan leiden,