Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombre restreint de personnes concernées rend envisageable » (Français → Néerlandais) :

En outre le caractère exceptionnel de la situation et le nombre restreint de personnes concernées rend envisageable la mise en place d'un système d'indemnisation rapide.

Bovendien maken het uitzonderlijke karakter van hun toestand en het kleine aantal betrokkenen het mogelijk dat snel werk wordt gemaakt van een regeling tot schadeloosstelling.


En outre le caractère exceptionnel de la situation et le nombre restreint de personnes concernées rend envisageable la mise en place d'un système d'indemnisation rapide.

Bovendien maken het uitzonderlijke karakter van hun toestand en het kleine aantal betrokkenen het mogelijk dat snel werk wordt gemaakt van een regeling tot schadeloosstelling.


En outre le caractère exceptionnel de la situation et le nombre restreint de personnes concernées rend envisageable la mise en place d'un système d'indemnisation rapide.

Bovendien maken het uitzonderlijke karakter van hun toestand en het kleine aantal betrokkenen het mogelijk dat snel werk wordt gemaakt van een regeling tot schadeloosstelling.


Dans la mesure où, compte tenu de l'ampleur de la régularisation qui, selon le nombre d'années concernées, peut être considérable, cette condition pourrait avoir pour effet que certaines catégories de personnes devront nécessairement renoncer à introduire une demande de régularisation ou opter pour une régularisation plus restreinte, elle ris ...[+++]

Voor zover deze voorwaarde, rekening houdend met de omvang van de regularisatie die naargelang het aantal te regulariseren jaren aanzienlijk kan zijn, tot gevolg zou kunnen hebben dat bepaalde categorieën van personen noodzakelijkerwijs moeten afzien van het indienen van een regularisatieaanvraag of moeten opteren voor een meer beperkte regularisatie, dreigt zij op gespannen voet te komen staan met het grondwettelijke gelijkheidsbeginsel.


Section 2. - Des aires Art. 12. La demande d'affectation et de balisage d'une aire, permanente ou temporaire, est soumise au chef de cantonnement qui est compétent pour le territoire sur lequel l'aire est envisagée. Elle contient sous peine d'irrecevabilité les indications suivantes : 1° si le demandeur est une personne physique, ses nom, prénom et domicile; s'il s'agit d'une personne morale, sa dénomination ou sa raison sociale, sa forme juridique, l'adresse de son siège social ainsi que la qualité du signataire de la demande; 2° ...[+++]

Afdeling 2. - Plaatsen Art. 12. De aanvraag tot bestemming en bewegwijzering van een vaste of tijdelijke plaats wordt aan de houtvester onderworpen die bevoegd is voor het grondgebied waarop de plaats wordt gepland Ze bevat, op straffe van onontvankelijkheid, de volgende gegevens : 1° indien de aanvrager een natuurlijke persoon is, zijn naam, voornaam en adres; indien hij een rechtspersoon is, zijn benaming of firmanaam, zijn rechtsvorm, het adres van zijn maatschappelijke zetel alsook de bevoegdheid van de ondertekenaar van de aan ...[+++]


Une intervention peut être justifiable pour des doses attendues inférieures aux niveaux-guides d'intervention inférieurs lorsque les circonstances sont favorables (par exemple: heures d'école, nombre peu élevé de personnes concernés, zone concernée très restreinte,.), particulièrement lorsqu'elle concerne des groupes vulnérables (enfants, femmes enceintes,.), mais sous réserve que la priorité des efforts d'intervention aille aux groupes de population les plus exposés et les plus vulnérables.

Een interventie kan gerechtvaardigd zijn voor verwachte doses die lager liggen dan de laagste interventierichtwaarden als de omstandigheden gunstig zijn (bv. schooltijd, klein aantal betrokken personen, zeer beperkte betrokken zone,.), in het bijzonder als kwetsbare groepen kunnen getroffen worden (kinderen, zwangere vrouwen, enz.), maar onder voorbehoud dat de meest blootgestelde en kwetsbare bevolkingsgroepen voorrang krijgen bij een interventie.


Pouvez-vous envisager une régularisation des années de travail en qualité de «chômeur mis au travail», dès lors que la situation ci-dessus est considérée à juste titre comme inéquitable et ne concerne vraisemblablement qu'un nombre restreint de personnes?

Kan u een regularisatie van de gewerkte jaren als «tewerkgestelde werkloze» overwegen, gezien deze situatie door betrokkenen terecht als onbillijk wordt aanzien en het hier waarschijnlijk gaat om een beperkt aantal mensen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre restreint de personnes concernées rend envisageable ->

Date index: 2022-12-24
w