Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreuses questions avait " (Frans → Nederlands) :

Les membres de la commission d'enquête ont consacré une large discussion au projet (juin-juillet et octobre 1997), qui avait soulevé de nombreuses questions, à cause de la portée prétendument grande de son champ d'application et de l'imprécision des limites de l'incrimination (76).

De leden van de onderzoekscommissie discussieerden uitgebreid over het ontwerp (juni-juli en oktober 1997), dat heel wat vragen had opgeroepen wegens zijn « beweerd » ruim toepassingsgebied en de onduidelijkheid over de grenzen van de strafbaarstelling (76).


Les membres de la commission d'enquête ont consacré une large discussion au projet (juin-juillet et octobre 1997), qui avait soulevé de nombreuses questions, à cause de la portée prétendument grande de son champ d'application et de l'imprécision des limites de l'incrimination (76).

De leden van de onderzoekscommissie discussieerden uitgebreid over het ontwerp (juni-juli en oktober 1997), dat heel wat vragen had opgeroepen wegens zijn « beweerd » ruim toepassingsgebied en de onduidelijkheid over de grenzen van de strafbaarstelling (76).


Pour la Conférence des Parties de la CITES, la position de l’UE sur de nombreuses questions avait été arrêtée plus de six mois avant la réunion, des activités de proximité ont été entreprises par des délégations de l’UE et des États membres partout dans le monde sur des propositions importantes de l’UE concernant les requins et les tigres, et les discussions internes à l’UE avant et pendant la Conférence des Parties sur ces sujets se sont bien passées.

Voor de Conferentie van de Partijen inzake CITES was het EU-standpunt over veel zaken al meer dan zes maanden voor de bijeenkomst vastgesteld, hadden delegaties van de EU en de lidstaten over de hele wereld outreachactiviteiten ontplooid op het gebied van belangrijke EU-voorstellen over haaien en tijgers en verliepen de interne EU-besprekingen over deze onderwerpen voor en tijdens de CvP soepel.


7. s'inquiète de ce qu'au 31 décembre 2008, aucun accord de siège n'était encore conclu entre le Centre et le gouvernement suédois, dès lors que de nombreuses questions nécessitant la poursuite des négociations restaient en suspens; tient à souligner que, dans sa décharge pour l'exercice 2007, l'autorité de décharge se déclarait déjà préoccupée par l'observation de la Cour selon laquelle le Centre avait dépensé 500 000 EUR pour différents travaux de rénovation des bâtiments loués pour y établir ses locaux, et par ...[+++]

7. is bezorgd over het feit dat er op 31 december 2008 nog steeds geen zetelovereenkomst tussen het Centrum en de Zweedse regering was gesloten, omdat er nog veel openstaande punten waren waarover verder onderhandeld moest worden; benadrukt dat de kwijtingsautoriteit in zijn kwijtingsbesluit voor het begrotingsjaar 2007 reeds aangeeft bezorgd te zijn over de opmerking van de Rekenkamer dat het Centrum voor 500 000 EUR heeft gespendeerd aan renovatiewerkzaamheden in de door het Centrum gehuurde kantoorgebouwen en over het feit dat, net als in 2006, tot deze werkzaamheden is besloten via een rechtstreekse overeenkomst tussen het Centrum e ...[+++]


7. s'inquiète de ce qu'au 31 décembre 2008, aucun accord de siège n'était encore conclu entre le Centre et le gouvernement suédois, dès lors que de nombreuses questions nécessitant la poursuite des négociations restaient en suspens; tient à souligner que, dans sa décharge pour l'exercice 2007, l'autorité de décharge se déclarait déjà préoccupée par l'observation de la Cour selon laquelle le Centre avait dépensé 500 000 EUR pour différents travaux de rénovation des bâtiments loués pour y établir ses locaux, et par ...[+++]

7. is bezorgd over het feit dat er op 31 december 2008 nog steeds geen zetelovereenkomst tussen het Centrum en de Zweedse regering was gesloten, omdat er nog veel openstaande punten waren waarover verder onderhandeld moest worden; benadrukt dat de kwijtingsautoriteit in zijn kwijtingsbesluit voor het begrotingsjaar 2007 reeds aangeeft bezorgd te zijn over de opmerking van de Rekenkamer dat het Centrum voor 500 000 EUR heeft gespendeerd aan renovatiewerkzaamheden in de door het Centrum gehuurde kantoorgebouwen en over het feit dat, net als in 2006, tot deze werkzaamheden is besloten via een rechtstreekse overeenkomst tussen het Centrum e ...[+++]


Les récits fournis par les témoins suédois se sont révélés contradictoires, ce qui a amené les enquêteurs français à conclure qu’aucun crime n’avait été commis. Toutefois, cette affaire soulève de nombreuses questions pour l’avenir.

De diverse Zweedse getuigenverklaringen waren tegenstrijdig en de uitslag van het Franse onderzoek was dat er geen sprake is geweest van misdragingen. Maar dit gebeuren werpt vele vragen op met betrekking tot de samenwerking in de toekomst.


Les récits fournis par les témoins suédois se sont révélés contradictoires, ce qui a amené les enquêteurs français à conclure qu'aucun crime n'avait été commis. Toutefois, cette affaire soulève de nombreuses questions pour l'avenir.

De diverse Zweedse getuigenverklaringen waren tegenstrijdig en de uitslag van het Franse onderzoek was dat er geen sprake is geweest van misdragingen. Maar dit gebeuren werpt vele vragen op met betrekking tot de samenwerking in de toekomst.


La Commission fait observer que, depuis sa première demande du 25 octobre 1999, l'entreprise avait eu de nombreuses occasions de l'informer de l'objet des aides en question, et que les informations communiquées à présent sont bien plus complètes.

De Commissie wijst erop dat zij na haar eerste verzoek van 25 oktober 1999 de onderneming herhaaldelijk in de gelegenheid had gesteld om inlichtingen te verstrekken over de steun waarop het onderzoek betrekking had en dat de verslagen van de onderneming thans veel vollediger zijn.


Sous la précédente législature, de nombreuses questions avait déjà été posées sur les délais de traitement et la qualité de l'accueil, par exemple sur le non-fonctionnement d'un call center.

Tijdens de vorige legislatuur werden al talrijke vragen gesteld over de behandelingstermijnen en de kwaliteit van het onthaal, bijvoorbeeld over het niet functioneren van een callcenter.


On nous avait promis - j'ai posé de nombreuses questions à ce sujet au ministre de l'Intérieur - que ce registre serait amélioré, que du personnel serait recruté, qu'un nouveau programme informatique serait installé et que les polices locales disposeraient d'un guide d'utilisation sur support digital par le biais d'un intranet policier.

De minister van Binnenlandse Zaken had beloofd dat het wapenregister zou worden verbeterd, dat personeel in dienst zou worden genomen, dat een nieuw informaticaprogramma zou worden geïnstalleerd en dat de lokale politiediensten via een intranet van de politie over een digitale handleiding zouden kunnen beschikken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses questions avait ->

Date index: 2024-05-04
w