Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreuses questions ont été soulevées ici aujourd " (Frans → Nederlands) :

De nombreuses questions ont été soulevées quant à l'efficacité de la loi dans la lutte contre la fraude transfrontalière, car ses dispositions s'appliquent essentiellement aux sociétés belges.

Er waren veel vragen over de effectiviteit van de wet bij grensoverschrijdende fraude. De wet is vooral van toepassing op Belgische vennootschappen.


En ce qui concerne les euro-obligations, de nombreuses questions ont été soulevées ici aujourd’hui.

Er is al veel gezegd over de euro-obligaties.


Étant donné les nombreuses questions qui ont été soulevées concernant les possibilités et les limitations légales dont les communes et leurs mandataires disposent pour consulter les registres de la population, le ministre flamand des Affaires administratives, qui est chargé de la tutelle générale des communes, a émis, par une circulaire ministérielle du 1er juillet 2011 (Moniteur belge du 26 juillet 2011) portant sur la consultatio ...[+++]

Gezien de vele vragen die opgeroepen werden betreffende de wettelijke mogelijkheden en beperkingen waarover de gemeenten en hun gevolmachtigden beschikken om de bevolkingsregisters te raadplegen, heeft de Vlaamse Minister van Bestuurszaken, die is belast met de algemene voogdij over de gemeenten, via een ministeriële omzendbrief van 1 juli 2011 (Belgisch Staatsblad van 26 juli 2011) houdende de raadpleging van de bevolkingsregisters voor interne doeleinden, nauwkeurige richtlijnen uitgevaardigd voor de gemeentebesturen wat de raadpleging van de bevolkingsregisters voor interne doeleinden betreft, na overleg met mijn diensten en de Voorzi ...[+++]


La commission constate que de nombreuses questions, concernant la procédure pénale et de nature constitutionnelle, ont été soulevées.

De Commissie stelt vast dat talrijke vragen van strafprocesrechtelijke en constitutionele aard zijn gerezen.


Les nombreuses questions relatives à la fiscalité verte soulevées au cours du Printemps de l’Environnement ont en effet été renvoyées vers un groupe de travail dirigé par le secrétaire d’État à la Fiscalité verte, Monsieur Bernard Clerfayt.

De talrijke vragen betreffende de groene fiscaliteit die werden opgeworpen tijdens de lente van het leefmilieu, werden immers verwezen naar een werkgroep die wordt geleid door de staatssecretaris voor Milieufiscaliteit, de heer Bernard Clerfayt.


Comme le ministre Reynders l'a brièvement expliqué dans sa réponse, les nombreuses questions soulevées lors du ”Printemps de l'environnement”, relatives à la fiscalité verte ont en effet été renvoyées à un groupe de travail dirigé par le secrétaire d'État à la fiscalité environnementale, Monsieur Clerfayt.

Zoals minister Reynders kort heeft geschetst zijn tal van kwesties in verband met groene fiscaliteit die tijdens de “Lente van het leefmilieu” aan bod zijn gekomen, verwezen naar een werkgroep die geleid wordt door Staatssecretaris voor de Vergroening van de fiscaliteit, de heer Clerfayt.


(SV) Madame la Présidente, je vais tâcher de m’exprimer en suédois et de formuler quelques remarques sur une question importante qui a été soulevée ici aujourd’hui: comment le texte du nouveau Traité est-il lié à la réalité que nous voulons changer, comment le texte du nouveau traité de Lisbonne est-il supposé nous guider et nous donner les outils dont nous avons besoin pour prendre des décisions sur la manière de lutter contre le ...[+++]

(SV) Mevrouw de Voorzitter, ik zal Zweeds proberen te spreken en iets zeggen over een belangrijk onderwerp dat hier vandaag aan de orde is gesteld, namelijk hoe de tekst van het nieuwe Verdrag verband houdt met de werkelijkheid die we willen veranderen, hoe de tekst van het nieuwe Verdrag van Lissabon ons moet leiden en ons de instrumenten zal geven die we nodig hebben om besluiten te nemen over de manieren waarop we de klimaatverandering moeten bestrijden, de manieren waarop we omgaan met de economische crisis en de gevolgen ervan, namelijk werkloosheid en sociale problemen, en hoe we migratieproblemen en andere problemen moeten aanpakk ...[+++]


– (EN) Madame la Présidente, de nombreuses questions ont été soulevées au cours du débat d’aujourd’hui – les visas, les accords de libre-échange et les élections à venir.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, in het debat van vandaag zijn tal van zaken aan de orde gesteld – visa, vrije-handelsafspraken en de aankomende verkiezingen.


− Monsieur le Président, je suis totalement d'accord avec M. Nicholson sur le fait qu'il s'agit de la première étape d'une discussion qui va se poursuivre pratiquement tout le restant de l'année et, par conséquent, je ne reviendrai pas en détail sur les différentes questions qui ont été soulevées ici aujourd'hui.

− Mijnheer de Voorzitter, ik ben het volledig met de heer Nicholson eens dat dit de eerste stap is in een discussie die bijna de hele rest van dit jaar door zal gaan en daarom zal ik niet in details treden over alle uiteenlopende onderwerpen die hier vandaag aan de orde zijn gesteld.


Je puis vous assurer que le Conseil est bien conscient des problèmes qui y sont abordés et des questions qui ont été soulevées ici aujourd’hui.

Ik verzeker u dat de Raad zich terdege bewust is van de kwesties die in het verslag en tijdens onze bespreking van vandaag aan de orde zijn gesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses questions ont été soulevées ici aujourd ->

Date index: 2023-12-22
w