Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreuses reprises déjà " (Frans → Nederlands) :

Comme il a déjà été rappelé à de nombreuses reprises, les services de police ne peuvent procéder au traitement de données, telles que des photos et des empreintes digitales, que lorsque ces données présentent un « caractère adéquat, pertinent et non excessif » et ce traitement fait l'objet d'un contrôle exercé par l'Organe de contrôle sur l'information policière.

Zoals reeds meermaals in herinnering is gebracht, kunnen de politiediensten slechts overgaan tot een verwerking van gegevens, zoals foto's en vingerafdrukken, wanneer die gegevens « toereikend, terzake dienend en niet overmatig van aard zijn », en wordt op die verwerking toezicht gehouden door het Controleorgaan op de politionele informatie.


Considérant que M. Jozef Cornu a déjà à de nombreuses reprises, à la tête d'Alcatel et d'Agfa-Gevaert notamment, démontré sa capacité à initier et à conduire le changement dans des contextes difficiles, et ce dans le respect des échéances fixées, en dégageant des solutions originales et innovantes;

Overwegende dat de heer Jozef Cornu al bij meerdere gelegenheden, aan het hoofd van Alcatel en Agfa-Gevaert in het bijzonder, zijn bekwaamheid heeft getoond om veranderingen in te voeren en te begeleiden in moeilijke omstandigheden en met respect voor vastgestelde termijnen, waarbij hij originele en innoverende oplossingen heeft voorgesteld;


Comme la section de législation l'a rappelé à de nombreuses reprises, prévoir qu'une décision doit être motivée revient à réitérer ce qui découle déjà de la loi du 29 juillet 1991 " relative à la motivation formelle des actes administratifs" .

Bepalen dat een beslissing moet worden gemotiveerd komt neer op een herhaling van wat reeds volgt uit de wet van 29 juli 1991 " betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen" , zoals de afdeling Wetgeving herhaaldelijk heeft opgemerkt.


– (EN) Monsieur le Président, je prends la parole afin d’aborder plus particulièrement le rapport de M. El Khadraoui sur l’eurovignette, sujet déjà débattu au sein de cette Assemblée sous de nombreuses formes et à de nombreuses reprises.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil enkele woorden wijden aan het verslag van de heer El Khadraoui over het Eurovignet, dat reeds in talrijke vormen en bij vele eerdere gelegenheden in dit Parlement aan de orde is geweest.


Permettez-moi de répéter ce que j’ai déjà dit à de nombreuses reprises, en adressant mes sincères félicitations à la présidence portugaise. J’espère que la présidence slovène continuera sur la même la voie et développera ce qui a déjà été réalisé.

Om nog eens te herhalen wat ik al vaak heb gezegd: mijn oprechte gelukwensen aan het Portugese voorzitterschap, en ik hoop dat het Sloveense voorzitterschap deze lijn zal voortzetten en de resultaten verder zal ontwikkelen.


- (EN) Monsieur le Président, le problème du Tibet persiste depuis de nombreuses années et, comme nous l’avons déjà dit, cette Assemblée a déjà abordé différents aspects de ce problème à de nombreuses reprises.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de kwestie-Tibet bestaat nu al vele jaren en zoals al is gezegd, hebben we in het verleden al vaak over allerlei aspecten van dit probleem gesproken in dit Parlement.


Le Parlement européen s'est déjà prononcé à de très nombreuses reprises en faveur de l'égalité de traitement des ressortissants de ces pays.

Het Europees Parlement heeft zich reeds talloze malen uitgesproken voor de gelijke behandeling van deze burgers uit derde landen.


(5) La section de législation a déjà formulé cette observation de légistique à de nombreuses reprises, notamment dans son avis L. 27.309/4 donné le 11 mars 1998 sur un projet d'arrêté royal " concernant le cahier des charges pour le service de téléphonie vocale et la procédure relative à l'attribution des licences individuelles" , et dans son avis L. 28.424/4, précité.

(5) De afdeling wetgeving heeft deze wetgevingstechnische opmerking reeds talrijke keren gemaakt, onder meer in advies L. 27.309/4, gegeven op 11 maart 1998 over een ontwerp van koninklijk besluit " betreffende het bestek van toepassing op de spraaktelefoondienst en de procedure inzake de toekenning van individuele vergunningen" , en in haar genoemde advies L. 28.424/4.


(5) La section de législation du Conseil d'Etat a déjà eu l'occasion de rappeler cette règle de légistique à de très nombreuses reprises, notamment dans l'avis L. 26.588/4, donné le 29 septembre 1997, sur un projet, devenu l'arrêté royal du 16 avril 1998 relatif aux stations terriennes de satellites (publié au Moniteur belge du 27 juin 1998, p. 21.152), ainsi que dans l'avis L. 27.309/4, précité.

(5) De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft dit wetgevingstechnisch voorschrift reeds talrijke keren in herinnering moeten brengen, onder meer in advies L. 26.588/4, gegeven op 29 september 1997, over een ontwerp dat het koninklijk besluit van 16 april 1998 betreffende de satellietgrondstations is geworden (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 juni 1998, blz. 21.152), en in het genoemde advies L. 27.309/4.


(11) La section de législation du Conseil d' Etat a déjà eu l'occasion de rappeler cette règle de légistique à de très nombreuses reprises, notamment dans l'avis L. 27.309/4, précité.

(11) De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft reeds herhaaldelijk de gelegenheid gehad aan die regel van de wetgevingstechniek te herinneren, inzonderheid in het voormelde advies L. 27.309/4.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses reprises déjà ->

Date index: 2023-10-05
w