Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreuses reprises notamment " (Frans → Nederlands) :

Ces derniers mois, les agents de la SNCB ont débrayé à de nombreuses reprises, notamment en Wallonie, prenant ainsi en otage les navetteurs et les étudiants.

De afgelopen maanden heeft het personeel van de NMBS meermaals gestaakt, vooral in Wallonië, en aldus de pendelaars en de studenten gegijzeld.


La loi du 25 ventôse an XI (16 mars 1803) contenant organisation du notariat a été modifiée à de nombreuses reprises, notamment durant les dix dernières années.

De wet van 25 ventôse jaar XI (16 maart 1803) tot regeling van het notarisambt werd herhaaldelijk gewijzigd, vooral de voorbije tien jaar.


La loi du 25 ventôse an XI (16 mars 1803) contenant organisation du notariat a été modifiée à de nombreuses reprises, notamment durant les dix dernières années.

De wet van 25 ventôse jaar XI (16 maart 1803) tot regeling van het notarisambt werd herhaaldelijk gewijzigd, vooral de voorbije tien jaar.


Une protection à plus long terme doit être également assurée, par la mise en oeuvre pleine et entière du principe d'inclusivité: l'Irak doit être un État dans lequel chaque citoyen se sent chez lui et est traité de manière égale, et la Belgique a rappelé à de très nombreuses reprises, et à des interlocuteurs à tous les niveaux, notamment irakiens, l'importance de ce principe d'inclusivité.

Er moet ook een bescherming op langere termijn verzekerd worden via de volledige en volwaardige uitvoering van het inclusiviteitsprincipe: Irak moet een staat zijn waarin elke burger zich thuis voelt en gelijkwaardig behandeld wordt. België heeft dat principe met sterke regelmaat in herinnering gebracht aan gesprekspartners op alle niveaus, in het bijzonder Irakezen.


Le Traité de Rome, tel qu'il a évolué, garantit le droit à l'égalité entre hommes et femmes et a pu être utilisé à de nombreuses reprises devant les cours et tribunaux, notamment devant la Cour de justice des Communautés européennes.

Het Verdrag van Rome, zoals het in de loop der jaren werd aangepast, waarborgt het recht op gelijkheid van vrouwen en mannen en kon herhaaldelijk worden gebruikt voor de hoven en rechtbanken, in het bijzonder voor het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen.


Il s’agit d’un défi que la Commission a déjà souligné et auquel elle a entrepris de s’attaquer à de nombreuses reprises, notamment dans sa communication intitulée «Une politique industrielle intégrée à l’ère de la mondialisation».

Dit is een uitdaging die de Commissie al bij meerdere gelegenheden heeft benadrukt en besproken, in het bijzonder in de mededeling ‘Een geïntegreerd industriebeleid in een tijd van mondialisering’.


L’objectif commun, réaffirmé à de nombreuses reprises, notamment aujourd’hui, est de créer un cadre juridique complet et clair au sein duquel les autorités publiques locales peuvent faire leur propre choix, conscientes des possibilités et des contraintes existantes, des principes à respecter et des éventuels domaines de liberté et d’innovation.

Het gemeenschappelijke doel, waarop ook vandaag weer herhaaldelijk gewezen is, is dat er een volledig en duidelijk rechtskader gecreëerd wordt waarbinnen de plaatselijke overheden hun eigen keuzen kunnen maken, rekening houdend met de mogelijkheden en beperkingen, met beginselen die in acht moeten worden genomen en met de terreinen waarop vrijheid en innovatie mogelijk is.


Comme indiqué à de nombreuses reprises, notamment dans la rubrique FAQ, consultable par tous les agents concernés sur l'Intranet du SPF Finances, il restera toujours possible de changer de filières de métiers.

Herhaaldelijk werd reeds aangegeven, onder andere op het Intranet van de FOD Financiën waar de rubriek FAQ geconsulteerd kan worden door alle betrokken ambtenaren, dat het steeds mogelijk zal zijn om van vakrichting te veranderen.


Les dirigeants chinois l’ont fait savoir à de nombreuses reprises, notamment depuis la politique mise en œuvre par Deng Xiaoping.

Bovendien heeft China toegezegd om alle verplichtingen na te komen en controle op naleving van deze verplichtingen toe te staan. Dat hebben de Chinese leiders herhaaldelijk gezegd, vooral sinds de koers die door Deng Xiaoping is ingezet wordt gevolgd.


J'ai posé à de nombreuses reprises d'autres questions orales pour tenter d'obtenir une information précise sur l'ensemble des montants réellement récupérés, notamment en matière d'impôts directs.

Ik heb ook herhaaldelijk andere mondelinge vragen gesteld om precieze informatie te krijgen over de werkelijk teruggevorderde bedragen, inzonderheid inzake directe belastingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses reprises notamment ->

Date index: 2023-03-03
w