Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreux agriculteurs ont attendu trop longtemps » (Français → Néerlandais) :

De nombreux agriculteurs ont attendu trop longtemps l’aide dont ils ont besoin.

Veel boeren hebben al te lang moeten wachten op deze steun, die zo hoognodig is.


À présent, ils sont toutefois eux-mêmes victimes du fait que les pouvoirs publics ont attendu trop longtemps pour prendre les décisions nécessaires, parmi lesquelles figure l'instauration d'un numerus clausus au début des études.

Zij worden nu echter zelf het slachtoffer van het feit dat de overheid al te lang heeft nagelaten de beslissingen te nemen die nodig zijn : een numerus clausus bij de aanvang van de studies.


Quant à l'argument selon lequel les requérants auraient attendu trop longtemps pour envisager la présente demande de prise de mesures provisoires ­ à supposer que cet argument soit pertinent au niveau de l'application de l'article 35 L.P.C.E., quod non ­, celui-ci ne semble pas fondé : depuis début 1995, les requérants n'ont pas cessé de faire des démarches juridiques et autres.

De omstandigheid dat verzoekers te lang zouden hebben gewacht om huidig verzoek tot het nemen van voorlopige maatregelen in aanmerking te nemen ­ indien deze omstandigheid al enig gewicht zou hebben voor de toepassing van artikel 35, W.B.E.M., quod non ­ lijkt terzake niet voorhanden : verzoekers hebben sinds begin 1995 niet opgehouden met het voeren van juridische en andere acties.


Quant à l'argument selon lequel les requérants auraient attendu trop longtemps pour envisager la présente demande de prise de mesures provisoires ­ à supposer que cet argument soit pertinent au niveau de l'application de l'article 35 L.P.C.E., quod non ­, celui-ci ne semble pas fondé : depuis début 1995, les requérants n'ont pas cessé de faire des démarches juridiques et autres.

De omstandigheid dat verzoekers te lang zouden hebben gewacht om huidig verzoek tot het nemen van voorlopige maatregelen in aanmerking te nemen ­ indien deze omstandigheid al enig gewicht zou hebben voor de toepassing van artikel 35, W.B.E.M., quod non ­ lijkt terzake niet voorhanden : verzoekers hebben sinds begin 1995 niet opgehouden met het voeren van juridische en andere acties.


Nous avons promulgué trop de lois et attendu trop longtemps, mais les résultats ne sont pas très bons.

We hebben al te veel wetgeving aangenomen en te lang gewacht en de resultaten zijn niet zo best.


Nous devons être honnêtes et admettre que les institutions de l’Union européenne ont attendu trop longtemps et réagi trop lentement aux faits survenus au Belarus.

Laten wij eerlijk zijn en toegeven dat de instellingen van de Europese Unie te lang hebben gewacht en te traag hebben gereageerd op de gebeurtenissen in Wit-Rusland.


60. rappelle qu'il avait déjà exigé, au paragraphe 55 de sa résolution du 4 décembre 2003 sur le rapport de la Commission relatif à l'évaluation des activités de l'Office européen de lutte antifraude , une publication en temps utile de l'avis de vacance du poste de directeur général de l'OLAF et que l'actuel retard est exclusivement imputable à la Commission qui a attendu trop longtemps avant de prendre les mesures nécessaires à cet effet;

60. herinnert eraan dat het reeds in paragraaf 55 van zijn resolutie van 4 december 2003 over het verslag van de Commissie over de evaluatie van de werkzaamheden van het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) heeft aangedrongen op tijdige openbare publicatie van de functie van directeur-generaal van OLAF, en dat de nu ontstane vertraging alleen is toe te schrijven aan de Commissie, die veel te lang werkeloos is gebleven totdat de nodige procedurele stappen zijn ondernomen;


59. rappelle qu'il avait déjà exigé, au paragraphe 55 de sa résolution du 4 décembre 2003 sur le rapport de la Commission relatif à l'évaluation des activités de l'Office européen de lutte antifraude, une publication en temps utile de l'avis de vacance du poste de directeur général de l'OLAF et que l'actuel retard est exclusivement imputable à la Commission qui a attendu trop longtemps avant de prendre les mesures nécessaires à cet effet;

59. herinnert eraan dat het reeds in paragraaf 55 van zijn resolutie van 4 december 2003 over het verslag van de Commissie over de evaluatie van de werkzaamheden van het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) heeft aangedrongen op tijdige openbare publicatie van de functie van directeur van OLAF, en dat de nu ontstane vertraging alleen is toe te schrijven aan de Commissie, die veel te lang werkeloos is gebleven totdat de nodige procedurele stappen zijn ondernomen;


“ Je me réjouis au plus haut point que le Conseil ait pris la décision courageuse de soutenir ces réformes attendues depuis trop longtemps, a déclaré Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l’agriculture et du développement rural.

De commissaris voor Landbouw en plattelandsontwikkeling Mariann Fischer Boel is alvast "verguld met het moedige besluit van de Raad om deze veel te lang uitgebleven hervormingen te steunen"".


Cela permettra d'avancer plus facilement sur certaines propositions, notamment dans le domaine de la fiscalité, de l'énergie et des transports, sur lesquelles une décision est attendue ou bloquée depuis bien trop longtemps.

Een dergelijk mandaat kan de weg effenen voor vooruitgang op het stuk van de voorstellen inzake (bijvoorbeeld) fiscaliteit, energie en vervoer, waar besluiten al te lang op zich hebben laten wachten of werden geblokkeerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux agriculteurs ont attendu trop longtemps ->

Date index: 2023-12-31
w