Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreux pays subissent déjà » (Français → Néerlandais) :

En raison des pressions financières que subissent de nombreux pays d’accueil, il est nécessaire de concevoir une stratégie de programmation pluriannuelle pour compléter les efforts des pouvoirs publics et l’assistance fournie par d’autres acteurs.

Door de financiële druk waarmee veel gastlanden te kampen hebben, is een meerjarige programmeringsstrategie nodig als aanvulling op de inspanningen van overheidsinstanties en de bijstand van andere actoren.


Certains véhicules diesel peuvent rouler avec du biodiesel à 100 % (B100) et des véhicules «à carburants substituables» (flex-fuel) sont déjà disponibles dans de nombreux pays dans le monde entier.

Bepaalde dieselvoertuigen kunnen rijden met 100% biodiesel (B100) en in veel landen wereldwijd zijn reeds voertuigen met flexibele brandstof ("flex-fuel") beschikbaar.


De nombreux pays appliquent déjà une législation anti-tabac dans l'horeca: Irlande, Norvège, Italie, Malte, Suède, Ecosse, Slovénie, Lituanie, Islande, Estonie, Angleterre, France, Finlande (et Pays-Bas à partir du 1 juillet 2008).

In heel wat landen bestaat er wetgeving inzake tabak in de horeca : Ierland, Noorwegen, Italië, Malta, Zweden, Schotland, Slovenië, Litouwen, IJsland, Estland, Engeland, Frankrijk en Finland (en vanaf 1 juli 2008 Nederland).


Ce point n'a pas été abordé lors du Conseil européen, d'autant plus que de nombreux pays avaient déjà désigné une délégation de haut niveau.

In de Europese Raad is dit niet besproken, temeer omdat vele landen reeds een delegatie van hoog niveau hadden aangeduid.


En Europe, de nombreux pays ont déjà pris un certain nombre d'initiatives en matière d'encouragement du mécénat.

Heel wat Europese landen hebben reeds initiatieven genomen om het mecenaat aan te moedigen.


Ce point n'a pas été abordé lors du Conseil européen, d'autant plus que de nombreux pays avaient déjà désigné une délégation de haut niveau.

In de Europese Raad is dit niet besproken, temeer omdat vele landen reeds een delegatie van hoog niveau hadden aangeduid.


En Europe, de nombreux pays ont déjà pris un certain nombre d'initiatives en matière d'encouragement du mécénat.

Heel wat Europese landen hebben reeds initiatieven genomen om het mecenaat aan te moedigen.


De nombreux pays européens ont déjà procédé à l'accréditation de systèmes de santé en ligne qui sont devenus des modèles pour d'autres régions.

Talrijke Europese landen zijn reeds overgegaan tot de accreditatie van e-gezondheidszorgsystemen die als model zijn gaan fungeren voor andere regio's.


De nombreux pays tiers, tels que la Chine, Israël, la Corée du sud, l'Australie, les principaux Etats d'Afrique, de la Méditerranée et d'Amérique latine ont déjà demandé la réalisation d'une série de démonstrations et de tests du système.

Tal van derde landen, zoals China, Israël, Zuid-Korea, Australië, de voornaamste landen uit Afrika, het Middellandse-Zeegebied en Latijns-Amerika hebben al gevraagd een serie demonstraties en systeemtests uit te voeren.


Dans de nombreux pays partenaires, ces éléments sont déjà fermement ancrés ou en passe de l'être.

In veel partnerlanden zijn deze elementen reeds stevig verankerd of beginnen ze dat te raken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux pays subissent déjà ->

Date index: 2023-07-12
w