19. se félicite des dispositions pratiques prises par la Bulgarie pour améliorer l'intégration des Roms dans la société, en particulier en matière d'éducation, de logement et de soins de santé; demande qu'une plus grande attention soit accordée au "Plan d'action pour la mise en œuvre du programme-cadre pour l'intégration égale des Roms dans la société bulgare 2005-20
06"; relève que de nombreux Roms restent confrontés à des problèmes de discrimination et que les femmes roms sont particulièrement vulnérables à la traite et à la prostitution; souligne que les efforts visant à garantir l'accès à une éducation de qualité et à éliminer la s
...[+++]égrégation doivent être renforcés et soutenus par les ressources nécessaires, et que les progrès seront jugés en fonction des améliorations visibles; souligne toutefois que l'intégration est un processus à double voie, les Roms eux-mêmes devant reconnaître la nécessité de s'adapter; 19. verwelkomt de praktische maatregelen die door Bulgarije zijn genomen ter verbetering va
n de integratie van Roma in de samenleving, vooral met betrekking tot onderwijs, huisvesting en gezondheidszorg; dringt aan op meer aandacht voor het actieplan voor de tenuitvoerlegging van het kaderprogramma voor integratie van de Roma in de Bulgaarse maatschappij, 2005-2006; merkt op dat v
ele Roma nog altijd geconfronteerd worden met discriminatie en dat vooral Roma-vrouwen het slachtoffer zijn van vrouwenhandel en prostitutie; dringt erop
...[+++]aan de inspanningen die moeten zorgen voor toegang tot kwaliteitsonderwijs en het uitbannen van segregatie worden opgevoerd en dat daarvoor voldoende middelen beschikbaar zijn en dat de mate van vooruitgang aan de hand van tastbare verbeteringen zal worden gemeten; benadrukt echter dat integratie een tweerichtingsproces is, waarbij de Roma zelf erkennen dat aanpassing nodig is;