Le Conseil d'Etat a fait observer à cette occasion que la question n'indique pas par rapport à quelle autre catégorie de personnes les juges du Tribunal de première in
stance de Bruxelles feraient l'objet d'une discrimination mais il a relevé, d'une part, que le requérant a précisé à l'audience qu'il existe une discrimination entre les candidats unilingues et les candidats bilingues dans la mesure où seule la candidature de ces derniers est ac
ceptée alors que la nomination de deux tiers de bilingues ne se justifie absolument pas foncti
...[+++]onnellement et, d'autre part, qu'en vertu de l'article 27, § 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, celle-ci est compétente pour reformuler la question préjudicielle posée.De Raad van State heeft bij die gelegenheid doen opmerken dat uit de vraag niet blijkt ten opzichte van welke andere categorie van personen de rechters van de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel zouden worden gediscrimineerd, maar hij heeft aangevoerd, enerzijds, dat de verzoeker op de terechtzitting heeft gepreciseerd dat er een discriminatie is tussen de eentalige en de tweetalige kandidaten in zoverre enkel de kandidatuur van de tweetalige kandidaten wordt aanvaard, terwijl de
benoeming van twee derden tweetaligen functioneel absoluut niet kan worden verantwoord en, anderzijds, dat krachtens artikel 27, § 2, van de bijzondere wet v
...[+++]an 6 januari 1989 op het Arbitragehof dat Hof bevoegd is om de gestelde prejudiciële vraag te herformuleren.