Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABTO
Association belge de Tour Operators
Association belge des tour-opérateurs
Citoyen non belge de l'Union européenne
FHPB
FNBTR
Fébetra
Fédération belge d'organisations non-gouvernementales
Fédération belge des transporteurs routiers
Fédération des Horticulteurs et Pépiniéristes Belges
Fédération nationale belge des transporteurs routiers
Fédération royale belge des transporteurs
PPB
Pépiniéristes Belges-Belgische Boomkwekers

Traduction de «non belges devront » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fédération belge des transporteurs routiers | Fédération nationale belge des transporteurs routiers | Fédération royale belge des transporteurs | Fébetra [Abbr.] | FNBTR [Abbr.]

Federatie van Belgische Transporteurs | Koninklijke Federatie van Belgische Transporteurs | Febetra [Abbr.]


Fédération des Horticulteurs et Pépiniéristes Belges | Pépiniéristes Belges-Belgische Boomkwekers | FHPB [Abbr.] | PPB [Abbr.]

Algemeen Verbond van de Belgische Siertelers | Pépiniéristes Belges-Belgische Boomkwekers | AVBS [Abbr.] | PBB [Abbr.]


Association belge de Tour Operators | Association belge des tour-opérateurs | ABTO [Abbr.]

Belgische Vereniging van Touroperators


fédération belge d'organisations non-gouvernementales

Belgische federatie van niet-gouvernementele organisaties


citoyen non belge de l'Union européenne

niet-Belgische burger van de Europese Unie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces entreprises devront dorénavant également faire preuve de transparence totale dans leur rapport de rémunération en ce qui concerne la rémunération totale des administrateurs et des membres de la direction, et seront tenus à respecter les indemnités de départ comme stipulées par le Code belge de Corporate Governance 2009.

Ook deze ondernemingen zullen voortaan in hun bezoldigingsverslag volledige transparantie moeten geven over het verloningspakket van de bestuurders en directieleden, en zullen gebonden zijn aan de vertrekvergoeding zoals bepaald door de Belgische Corporate Governance Code 2009.


Considérant que l'arrêté royal susmentionné doit être mis en conformité avec le Code ferroviaire; Considérant que le Service public fédéral Mobilité et Transports a évalué, en application du même arrêté, le système d'amélioration des performances après les deux premières années civiles de son application; Considérant que, depuis la rédaction des dispositions relatives au système d'amélioration des performances et leur insertion dans le même arrêté, le secteur ferroviaire belge a connu des changements importants, dont l'impact sur le système d'amélioration des performances a ...[+++]

Overwegende dat het bovengenoemde koninklijk besluit in overeenstemming moet gebracht worden met de Spoorcodex; Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in toepassing van hetzelfde besluit, de prestatieregeling bedoeld in dit besluit heeft geëvalueerd nadat zij gedurende twee kalenderjaren is toegepast; Overwegende dat sinds de opstelling van de bepalingen over de prestatieregeling en de invoeging ervan in hetzelfde besluit, de Belgische spoorwegsector belangrijke veranderingen heeft ondergaan, waarvan de impact op de prestatieregeling onvoldoende werd geanticipeerd; Overwegende dat, mede door deze belangrijk ...[+++]


Toutefois, le 21 octobre 2010, sous la présidence belge, le Conseil a adopté les lignes directrices pour les politiques de l’emploi des États membres; ceux-ci devront les transposer dans leurs politiques nationales par l’intermédiaire des programmes nationaux de réforme.

Op 21 oktober 2010 heeft de Raad, onder het Belgische voorzitterschap, echter wel richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten vastgesteld; de lidstaten moeten deze richtsnoeren door middel van nationale hervormingsprogramma's in nationaal beleid omzetten.


(228) S'agissant de la constatation des autorités belges, faite en décembre 2003, que le résultat 2003 attendu par BSCA, et annoncé dans une conférence de presse le 15 novembre 2003, est un profit de l'ordre de 1500000 euros, dont les données restent à confirmer et devront faire l'objet d'une certification par les réviseurs de l'entreprise, contre une perte planifiée de l'ordre de 1066000 euros dans le plan d'affaires 2001(85), la Commission note tout d'abord qu'il s'agit ...[+++]

(228) Wat betreft de in december 2003 door de Belgische autoriteiten toegelichte vaststelling dat het door BSCA verwachte, en in een persconferentie van 15 november 2003 aangekondigde, resultaat van 2003 een winst is van 1500000 euro, waarvan de nadere gegevens nog moeten worden bevestigd en door de bedrijfsrevisoren moeten worden gecertificeerd, tegenover een in het bedrijfsplan 2001(85) ingecalculeerd verlies van 1066000 euro, merkt de Commissie allereerst op dat het a posteriori verkregen gegevens betreft die niet kunnen dienen om duidelijkheid te brengen over het besluit van BSCA ten tijde van de feiten van juli 2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les montants non affectés au financement des projets, ainsi que les montants pour lesquels les pièces justificatives sont insuffisantes, comme précisé dans la convention, devront être retournés par la Fondation Roi Baudouin à l'Etat belge.

De bedragen die niet dienen voor de financiering van de projecten evenals de bedragen waarvoor de bewijsstukken ontoereikend zijn, zoals gepreciseerd in de overeenkomst, moeten door de Koning Boudewijnstichting worden teruggestort aan de Belgische Staat.


Dès lors, les indemnités de maladie allemandes "Krankengeld" payées entre le 1er décembre 1995 et le 13 février 1996 devront être remboursés directement par le pétitionnaire ou pourront, le cas échéant, être récupérés à la demande de l'institution allemande débitrice, sur les rappels des arrérages de la pension d'invalidité belge.

De ziektekostenvergoedingen die tussen 1 december 1995 en 13 februari 1996 zijn uitgekeerd, moeten dan ook rechtstreeks door indiener worden teruggestort of kunnen op verzoek van de Duitse debiteur worden ingehouden op de uitbetaling van het achterstallige Belgische invaliditeitspensioen.


Ainsi, les autorités belges devront veiller à ce que tout producteur qui n'aurait pas fait preuve de responsabilité en pratiquant son activité de façon diligente et respectueuse des lois, soit exclu du bénéfice des régimes autorisés.

De Belgische autoriteiten zullen er dus op moeten toezien dat producenten die onzorgvuldig hebben gehandeld of de bestaande regels en wetten hebben overtreden, van alle voordelen van de steunmaatregelen worden uitgesloten.


Les autorités belges devront continuer à rechercher l'ensemble des produits couverts par cette décision et en notifier dûment les autres Etats membres ou les pays tiers qui les auraient importés.

De Belgische autoriteiten moeten verder alle producten waarop deze beschikking betrekking heeft, blijven opsporen en een en ander ter kennis brengen van de andere lidstaten en de derde landen die dergelijke producten hebben ingevoerd.


Sur le plan commercial, les autorités belges devront fournir un certificat stipulant que les produits exportés ne contiennent pas de composants issus d'exploitations suspectées.

In het kader van het handelsverkeer dienen de Belgische autoriteiten een certificaat af te geven waarin staat dat de uitgevoerde producten geen materiaal bevatten dat afkomstig is van de bedrijven waarvoor beperkende maatregelen zijn vastgesteld.


Enfin, les autorités publiques devront prendre des mesures de sécurité supplémentaires : non seulement pendant la préalimentation, mais également au cours de la période de double circulation et pendant la démonétisation du franc belge.

Tenslotte zal de overheid supplementaire veiligheidsmaatregelen moeten nemen: niet alleen tijdens de frontloading, maar ook gedurende de periode van dubbele circulatie en gedurende de demonetisatie van de Belgische frank.


w