Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "non coordonné rend impossible " (Frans → Nederlands) :

Le recours à des lois de confirmation destinés à couvrir des arrêtés royaux non conformes sur le plan de la procédure est inacceptable, car il rend impossibles, dans les faits, tout contrôle et toute discussion parlementaire.

De formule van bekrachtigingswetten die procedureel onconforme koninklijke besluiten moeten dekken is onaanvaardbaar, vermits ze elke parlementaire controle en bespreking in de feiten onmogelijk maakt.


En outre, le membre constate que l'article 40 rend impossible tout recours contre une décision du comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles de renoncer ou non à la récupération de prestations payées indûment.

Hij stelt voorts vast dat ingevolge artikel 40 het instellen van beroep tegen een beslissing van het beheerscomité van het Fonds voor beroepsziekten inzake het al dan niet terugvorderen van ten onrechte betaalde uitkeringen onmogelijk wordt.


Le recours à des lois de confirmation destinés à couvrir des arrêtés royaux non conformes sur le plan de la procédure est inacceptable, car il rend impossibles, dans les faits, tout contrôle et toute discussion parlementaire.

De formule van bekrachtigingswetten die procedureel onconforme koninklijke besluiten moeten dekken is onaanvaardbaar, vermits ze elke parlementaire controle en bespreking in de feiten onmogelijk maakt.


D. considérant que ces chaînes incitent résolument les musulmans immigrés à rejeter et à combattre les normes, valeurs et lois en vigueur dans notre pays, et entrave, voire rend impossible, l'assimilation des musulmans immigrés et les incite à islamiser l'Europe et l'ensemble du monde non islamique par la violence;

D. gelet op het feit dat deze zenders de ingeweken moslims resoluut aanzetten tot het afwijzen van en de strijd tegen de hier vigerende normen, waarden en wetten, en zij aldus de assimilatie van de ingeweken moslims bemoeilijken, zoniet onmogelijk maken, en hen ertoe aanzetten om met geweld Europa en de hele niet-islamitische wereld te islamiseren;


il existe une immunité ou un privilège au titre du droit de l'État d'exécution qui rend impossible l'exécution de la décision d'enquête européenne, ou il existe des règles relatives à l'établissement et à la limitation de la responsabilité pénale concernant la liberté de la presse ou la liberté d'expression dans d'autres médias qui rendent impossible l'exécution de la décision d'enquête européenne;

het EOB volgens het recht van de uitvoerende staat wegens een immuniteit of voorrecht, dan wel wegens voorschriften betreffende het vaststellen en beperken van strafrechtelijke aansprakelijkheid in verband met de persvrijheid en de vrijheid van meningsuiting in andere media, niet ten uitvoer kan worden gelegd;


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 18 décembre 2014 en cause de Me F. Van Vlaenderen, agissant en qualité de tuteur de N.Y., contre Famifed (antérieurement : Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés), dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 janvier 2015, le Tribunal du trav ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 18 december 2014 in zake Mr. F. Van Vlaenderen, handelend in zijn hoedanigheid van voogd van N.Y., tegen Famifed (voorheen de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 januari 2015, heeft de Arbeidsrechtbank te Gent, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 1 van de ...[+++]


Le caractère éventuellement purement « stigmatisant » d'une disposition législative ne suffit pas non plus, en soi, à considérer que le législateur concerné n'a pas veillé à ce que son intervention ne rende pas impossible ou exagérément difficile l'exercice des compétences d'autres législateurs.

Het mogelijk louter « stigmatiserende » karakter van een wetsbepaling volstaat op zich evenmin om ervan uit te gaan dat de betrokken wetgever niet erover heeft gewaakt dat zijn optreden de uitoefening van de bevoegdheden van andere wetgevers niet onmogelijk of overdreven moeilijk maakt.


Les plans comptables ont également été complétés par l'Arrêté du Collège réuni du 7 novembre 2002 afin de tenir compte de la nouvelle législation en matière d'intégration sociale; o En vertu de l'article 16 du règlement général, les CPAS pourront effectuer des ajustements internes de crédits au service d'exploitation jusqu'au 31 janvier 2016 afin de permettre la liquidation de factures relatives à l'exercice écoulé arrivées tardivement et arrivées tardivement et ce dans le souci afin d'éviter des dépassements de crédit. o II convient en outre d'examiner la pertinence du maintien de crédits engagés et reportés, d'opérer un nettoyage des créances non-recouvrées en les portant éventuellement aux cotes irrécouvrables, particulièrement lorsque ...[+++]

De boekhoudkundige plannen werden eveneens aangevuld bij besluit van het Verenigd College van 7 november 2002 teneinde rekening te houden met de nieuwe wetgeving inzake sociale integratie; o In toepassing van artikel 16 van het algemeen reglement zullen de OCMW's interne kredietaanpassingen met betrekking tot de exploitatiedienst tot 31 januari 2016 mogen doorvoeren, teneinde de facturen betrekking hebbende op het afgesloten dienstjaar en die laattijdig zijn toegekomen te kunnen vereffenen en dit om kredietoverschrijdingen te voorkomen; o Het is bovendien aangewezen enerzijds de gegrondheid van het behoud van de vastgelegde en over te ...[+++]


Cependant, ce déploiement, parcellaire et non coordonné, rend impossible toute continuité géographique des services STI dans l’ensemble de l’Union et à ses frontières extérieures.

Deze eerste schreden blijven evenwel gefragmenteerd en ongecoördineerd en kunnen de geografische continuïteit van ITS-diensten in de hele Unie en aan haar buitengrenzen niet waarborgen.


3) La ministre estime-t-elle comme moi que l'approche actuelle rend souvent très difficile voir impossible d'apporter la preuve des nombreux faits commis par un violeur en série (qu'il se déplace ou non) parce que les modes opératoires de viols passent souvent inaperçus ?

3) Deelt de minister mijn mening dat het door de huidige aanpak vaak zeer moeilijk tot onmogelijk is om bij een (al dan niet rondtrekkende) serieverkrachter zijn vele daden te bewijzen, omdat patronen van verkrachtingen vaak onopgemerkt blijven?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non coordonné rend impossible ->

Date index: 2022-12-03
w