B. Vu l'article 3 commun aux quatre Conventions de Genève (3) , qui s'applique aux conflits armé
s internationaux ou non internationaux et qui prohibe les atteintes portées à la vie et à l'intégrité corporelle, et le Protocole additionnel aux Conventions de Genève relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II), auquel la République démocratique du Congo (RDC) a adhéré le 12 décembre 2002 et qui prohibe dans ses points « e » et « f »: les atteintes à la dignité de la personne, notamment les traitements humiliants et dégradants, le viol, la contrainte à la prostitution et tout attentat à la pudeur
...[+++]ainsi que l'esclavage et la traite des esclaves sous toutes leurs formes; B. gelet op het voor de vier Conventies van Genève (3) gemeenschappelijke artikel 3, dat
toepasselijk is op internationale of niet-internationale gewapende conflicten en dat aanslagen op het leven en schendingen van de lichamelijke integriteit verbiedt, en het Aanvullend protocol bij de Conventies van Genève tot bescherming van slachtoffers van niet-internationale gewapende conflicten (Protocol II), waartoe de Democratische Republiek Congo (DRC) is toegetreden op 12 december 2002 en dat in zijn punten « e » en « f » het volgende verbiedt : aanranding van de persoonlijke waardigheid, in het bijzonder vernederende en onterende behandeling,
...[+++] verkrachting, gedwongen prostitutie en elke aanranding van de eerbaarheid alsook slavernij en slavenhandel in al hun vormen;