Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
hépatique+
+
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Bursite+
Choriorétinite+
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Encoprésie fonctionnelle
Episclérite+
Hallucinose
Incontinence fécale d'origine non organique
Jalousie
Leucodermie+
Mauvais voyages
Musculaire+
Oculopathie NCA+
Osseuse+
Paranoïa
Psychogène
Psychose SAI
Pulmonaire+
Péritonite+
Résiduel de la personnalité et du comportement
Signifier
Signifier une requête
Signifier à personne
Stade non précisé
Synovite syphilitique
Syphilis tardive ou tertiaire
Syphilitique tardive

Vertaling van "non ne signifie " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


cordage tendineux de la valve auriculoventriculaire commune (non-mitrale, non-tricuspide)

chordae tendineae van gemeenschappelijke atrioventriculaire klep (niet mitralis en niet tricuspidalis)


valve auriculoventriculaire commune (non-mitrale, non-tricuspide)

gemeenschappelijke atrioventriculaire klep (niet mitralis en niet tricuspidalis)


cuspide de la valve auriculoventriculaire commune (non-mitrale, non-tricuspide)

klepblad van gemeenschappelijke atrioventriculaire klep (niet mitralis en niet tricuspidalis)




Définition: Trouble caractérisé par une émission fécale répétée, involontaire ou volontaire, habituellement de consistance normale ou quasi-normale, dans des lieux non appropriés à cet usage, compte-tenu du contexte socio-culturel du sujet. Il peut s'agir de la persistance anormale de l'incontinence infantile physiologique, ou de la perte du contrôle sphinctérien survenant après une période de continence fécale, ou encore d'une émission fécale délibérée dans des lieux non appropriés en dépit d'un contrôle sphinctérien normal. L'encoprésie peut constituer un trouble isolé, mono-symptomatique, ou faire partie d'un autre trouble, en particulier un trouble émotionnel (F93.-) ou un trouble des conduites (F91.-). | Encoprésie:fonctionnelle | psyc ...[+++]

Omschrijving: Herhaaldelijke, willekeurige of onwillekeurige productie van feces, doorgaans van normale of vrijwel normale consistentie, op daartoe in de eigen socio-culturele omgeving niet bestemde plaatsen. De toestand kan een abnormale voortzetting betekenen van normale kinderlijke incontinentie of een verlies van continentie na reeds verworven sfincterbeheersing of de opzettelijke productie van feces op ongeschikte plaatsen ondanks normale fysiologische sfincterbeheersing. De toestand kan voorkomen als een monosymptomatische stoornis of kan deel uitmaken van een uitgebreidere stoornis, met name van een emotionele stoornis (F93.-) of een gedragsstoornis (F91.-). | Neventerm: | functionele encopresis | incontinentie voor feces van niet-or ...[+++]


Affection inflammatoire des organes pelviens de la femme+ (N74.2*) | Bursite+ (M73.1*) | Choriorétinite+ (H32.0*) | Episclérite+ (H19.0*) | Leucodermie+ (L99.8*) | Oculopathie NCA+ (H58.8*) | Péritonite+ (K67.2*) | syphilitique tardive | Glomérulite syphilitique+ (N08.0*) Gomme (syphilitique) | Syphilis tardive ou tertiaire | toute localisation, sauf celles classées en A52.0-A52.3 | Synovite syphilitique [stade non précisé]+ (M68.0*) Syphilis [stade non précisé]:hépatique+ (K77.0*) | musculaire+ (M63.0*) | osseuse+ (M90.2*) | pulmonaire+ (J99.8*)

glomerulaire aandoening bij syfilis (N08.0) | gumma (syfilitisch)elke lokalisatie, behalve die geclassificeerd onder A52.0-A52.3 | late of tertiaire syfiliselke lokalisatie, behalve die geclassificeerd onder A52.0-A52.3 | late syfilitische | bursitis (M73.1) | late syfilitische | choroïdoretinitis (H32.0) | late syfilitische | episcleritis (H19.0) | late syfilitische | leukodermie (L99.8) | late syfilitische | oculopathie NEC (H58.8) | late syfilitische | ontstekingsproces in vrouwelijk bekken (N74.2) | late syfilitische | peritonitis (K67.2) | syfilis [stadium niet-gespecificeerd] van | bot (M90.2) | syfilis [stadium niet-gespecificeerd] van | lever (K77.0) | syfilis [stadium niet-gespecificeerd] van | long (J99.8) | syfilis [stadium niet- ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) le terme « accord » utilisé dans l'AMP révisé signifie « chapitre », sauf en ce qui concerne les expressions « pays qui n'est pas partie au présent accord », signifiant « États non parties », et « partie à l'accord », signifiant « partie »;

a) « overeenkomst » in de herziene GPA : « hoofdstuk », behalve dat onder « landen die geen partij bij deze overeenkomst zijn » wordt verstaan « niet-partijen », en onder « partij bij de overeenkomst » « partij »;


a) le terme « accord » utilisé dans l'AMP révisé signifie « chapitre », sauf en ce qui concerne les expressions « pays qui n'est pas partie au présent accord », signifiant « États non parties », et « partie à l'accord », signifiant « partie »;

a) « overeenkomst » in de herziene GPA : « hoofdstuk », behalve dat onder « landen die geen partij bij deze overeenkomst zijn » wordt verstaan « niet-partijen », en onder « partij bij de overeenkomst » « partij »;


Le juge constitutionnel a en effet été saisi d'une question préjudicielle concernant le point de savoir si l'absence d'obligation pour le prévenu ou l'inculpé de signifier son pourvoi en cassation à la partie civile, alors que cette dernière est contrainte de signifier son pourvoi à la partie contre laquelle il est dirigé sous peine d'irrecevabilité, est ou non contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution.

Bij de grondwettelijke rechter werd immers de prejudiciële vraag aanhangig gemaakt of het feit dat er voor de verdachte en in verdenking gestelde geen verplichting bestaat om zijn cassatieberoep aan de burgerlijke partij te betekenen, terwijl die laatste op straffe van onontvankelijkheid verplicht is haar cassatieberoep te betekenen aan de partij waartegen het gericht is, al dan niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt.


Le juge constitutionnel a en effet été saisi d'une question préjudicielle concernant le point de savoir si l'absence d'obligation pour le prévenu ou l'inculpé de signifier son pourvoi en cassation à la partie civile, alors que cette dernière est contrainte de signifier son pourvoi à la partie contre laquelle il est dirigé sous peine d'irrecevabilité, est ou non contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution.

Bij de grondwettelijke rechter werd immers de prejudiciële vraag aanhangig gemaakt of het feit dat er voor de verdachte en in verdenking gestelde geen verplichting bestaat om zijn cassatieberoep aan de burgerlijke partij te betekenen, terwijl die laatste op straffe van onontvankelijkheid verplicht is haar cassatieberoep te betekenen aan de partij waartegen het gericht is, al dan niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela signifie que, même si une inspection basée sur la check-list ‘interdiction de fumer’ est favorable, les points d’attention non conformes pour cette check-list seront tout de même consignés dans un avertissement ou un PV faisant suite à une inspection non favorable basée sur une check-list autre que celle relative à l’interdiction de fumer.

Dit betekent dat indien een inspectie met een specifieke checklist rookverbod niet ongunstig is, de non-conforme aandachtspunten hieruit toch worden meegenomen in een waarschuwing of PV die het resultaat is van een ongunstig resultaat van een inspectie met een andere checklist dan deze van het rookverbod.


La subsidiarité signifie que la sécurité doit être organisée au plus bas niveau possible et au plus près des directions générales et des services du Parlement européen. La proportionnalité signifie que les activités de sécurité doivent être strictement limitées à celles qui sont absolument nécessaires et que les mesures de sécurité doivent être proportionnelles aux intérêts à protéger ainsi qu'aux menaces réelles ou potentielles qui pèsent sur ces intérêts, de manière à en organiser la protection dans des conditions imposant le moins ...[+++]

Subsidiariteit betekent dat de veiligheid op het laagst mogelijke niveau moet worden georganiseerd en zo dicht mogelijk bij de Directoraten-generaal en de diensten van het Europees Parlement. Proportionaliteit houdt in dat de beveiligingsactiviteiten strikt worden beperkt tot hetgeen absoluut noodzakelijk is en dat de veiligheidsmaatregelen in verhouding moeten staan tot de te beschermen belangen en tot de feitelijke of mogelijke bedreiging van deze belangen, zodat deze belangen op een zodanige wijze kunnen worden beschermd dat zo weinig mogelijk ontwrichting wordt veroorzaakt.


Aux fins de la présente directive, les termes «entreprise d'investissement» et «entreprises d'investissement» figurant à l’article 15 de la directive 2004/39/CE signifient respectivement «société de gestion» et «sociétés de gestion»; l’expression «fournir des services d'investissement» figurant à l’article 15, paragraphe 1, de la directive 2004/39/CE signifie «fournir des services».

Voor de toepassing van deze richtlijn worden de in artikel 15 van Richtlijn 2004/39/EG voorkomende termen „beleggingsonderneming” en „beleggingsondernemingen” gelezen als respectievelijk „beheermaatschappij” en „beheermaatschappijen”; de term „het verrichten van beleggingsdiensten” in artikel 15, lid 1, van Richtlijn 2004/39/EG wordt gelezen als het „verrichten van diensten”.


a) en cas de procédure par défaut, l'acte introductif d'instance ou un acte équivalent a été signifié ou notifié à la personne défaillante en temps utile et de telle manière que cette personne puisse pourvoir à sa défense, ou, s'il a été signifié ou notifié sans le respect de ces conditions, il est néanmoins établi qu'elle a accepté la décision de manière non équivoque.

a) in geval van procedure bij verstek, het stuk dat het geding inleidt of een gelijkwaardig stuk tijdig en op zodanige wijze als met het oog op zijn verdediging nodig was, aan de niet-verschenen persoon is betekend of medegedeeld, of, wanneer het is betekend of medegedeeld zonder dat deze voorwaarden werden nageleefd, het niettemin vaststaat dat deze ondubbelzinnig met de beslissing instemt.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32002D0350 - EN - 2002/350/CE: Décision de la Commission du 3 avril 2002 établissant un manuel d'entités requises et un répertoire des actes susceptibles d'être notifiés ou signifiés, en application du règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commerciale [notifiée sous le numéro C(2002) 1132]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32002D0350 - EN - 2002/350/EG: Beschikking van de Commissie van 3 april 2002 tot wijziging van Beschikking 2001/781/EG tot vaststelling van een handleiding van ontvangende instanties en een lijst van de stukken waarvan de betekening of kennisgeving mogelijk is op grond van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken (Kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1132)


2002/350/CE: Décision de la Commission du 3 avril 2002 établissant un manuel d'entités requises et un répertoire des actes susceptibles d'être notifiés ou signifiés, en application du règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commerciale [notifiée sous le numéro C(2002) 1132]

2002/350/EG: Beschikking van de Commissie van 3 april 2002 tot wijziging van Beschikking 2001/781/EG tot vaststelling van een handleiding van ontvangende instanties en een lijst van de stukken waarvan de betekening of kennisgeving mogelijk is op grond van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken (Kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1132)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non ne signifie ->

Date index: 2021-06-23
w