Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Délit par omission
Figurant
Figurante
Figuration plastique du relief
Figuré plastique du relief
Négligence caractérisée
Négligence coupable
Négligence criminelle
Négligence grave
Placage figuré
Placage à figuration
Trouver des figurants appropriés

Traduction de «non négligeable figurent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
négligence criminelle [ délit par omission | négligence coupable ]

criminele verwaarlozing [ grove onachtzaamheid | nalatigheidsdelict | strafbare nalatigheid ]


négligence caractérisée | négligence grave

grove nalatigheid


acteur de complément/actrice de complément | figurant | figurant/figurante | figurante

bijfiguur | figurant | figurante


figuration plastique du relief | figuré plastique du relief

reliëf-indruk op een kaart,reliëfkaart


placage à figuration | placage figuré

gefigureerde fineerplaat | gewerkt fineer


trouver des figurants appropriés

gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour cette raison, les références aux États membres figurant dans ce rapport ne sauraient être considérées comme exhaustives, au sens où elles sont destinées à mettre en lumière des exemples d'actions politiques récentes, mais négligent les cas où de telles politiques existent depuis longtemps.

Om deze reden moeten verwijzingen naar lidstaten in de tekst van het verslag niet als volledig worden beschouwd: voorbeelden van recente beleidsactiviteiten zullen benadrukt worden, terwijl gevallen waarin soortgelijke beleidsmaatregelen al lang bestaan, niet worden genoemd.


(a) En cas de négligence grave en matière de sûreté et de sécurité, les développeurs de logiciels commerciaux sont tenus responsables malgré les clauses de non-responsabilité qui figurent dans les accords conclus avec les utilisateurs.

(a) Commerciële softwareproducenten zijn ondanks de niet-aansprakelijkheidsclausules in gebruikersovereenkomsten verantwoordelijk in het geval van grove nalatigheid aangaande de veiligheid en beveiliging.


Par ailleurs, si le Conseil convenait de réduire l'enveloppe financière de manière significative, une révision non négligeable de la liste de projets présélectionnés dans le domaine des transports figurant à l'annexe, partie I, deviendrait alors nécessaire.

Als de Raad bovendien akkoord gaat met de grote verlaging van de financiële toewijzing, dan moet de lijst van vooraf geïdentificeerde projecten in bijlage I grondig worden herzien.


Si les programmes et les moyens d'action mis en place par l'UE ont apporté une contribution non négligeable dans ce domaine, la mobilité à des fins d'apprentissage, qui fait trop souvent figure d'exception, recèle encore des possibilités considérables, toujours inexploitées.

Hoewel de EU-programma's en -beleidsinstrumenten een aanzienlijke bijdrage hebben geleverd op dit terrein, is er nog steeds veel onbenut potentieel voor leermobiliteit, die nog te vaak een uitzondering blijft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Autre fait inquiétant non négligeable: figurent parmi les pays qui achètent des armements européens la Chine, la Colombie, l’Éthiopie, l’Érythrée, l’Indonésie, Israël et le Népal, noms que l’on entend souvent dans les débats d’urgence le jeudi après-midi au sein de ce Parlement, ce qui semble à première vue une violation flagrante du contenu même du Code de conduite.

Anderzijds is het belangrijk en zorgwekkend dat zich onder de kopers van Europese wapens landen bevinden als China, Colombia, Ethiopië, Eritrea, Indonesië, Israël of Nepal. Dat zijn landen die gewoonlijk ter sprake komen tijdens onze debatten over dringende kwesties op donderdagmiddag hier in het Parlement, hetgeen op het eerste gezicht al in flagrante tegenspraak is met de inhoud van de Gedragscode.


Autre fait inquiétant non négligeable: figurent parmi les pays qui achètent des armements européens la Chine, la Colombie, l’Éthiopie, l’Érythrée, l’Indonésie, Israël et le Népal, noms que l’on entend souvent dans les débats d’urgence le jeudi après-midi au sein de ce Parlement, ce qui semble à première vue une violation flagrante du contenu même du Code de conduite.

Anderzijds is het belangrijk en zorgwekkend dat zich onder de kopers van Europese wapens landen bevinden als China, Colombia, Ethiopië, Eritrea, Indonesië, Israël of Nepal. Dat zijn landen die gewoonlijk ter sprake komen tijdens onze debatten over dringende kwesties op donderdagmiddag hier in het Parlement, hetgeen op het eerste gezicht al in flagrante tegenspraak is met de inhoud van de Gedragscode.


«— “agent de fabrication”: toute substance réglementée utilisée comme agent chimique dans les applications figurant sur la liste de l’annexe VI, dans les installations existant au 1er septembre 1997, et dont les émissions sont négligeables.

„— „technische hulpstoffen”: gereguleerde stoffen die in op 1 september 1997 bestaande installaties als chemische hulpstoffen worden gebruikt bij de in bijlage VI genoemde toepassingen waarbij de emissie te verwaarlozen is.


La nécessité de trouver un dénominateur commun entre 27 ordres juridiques différents, auxquels correspondent autant de manières différentes d'appréhender le droit et la société, a amené la Commission à consentir un effort de synthèse pour faire rentrer les infractions pénales dans les catégories figurant à l'annexe A. Le système proposé est constitué de cases simples et neutres qui ont l'avantage non négligeable d'être "lisibles" pour tous les États membres, mais qui risquent de ne pas être adéquates ou pertinentes, dans certains cas ...[+++]

De behoefte aan een contactpunt voor de 27 verschillende rechtsstelsels, met evenveel juridisch-sociale gevoeligheden, heeft de Commissie ertoe aangezet de strafbare feiten te categoriseren (tabel bijlage A). Het voorgestelde systeem bestaat uit vakjes met eenvoudige termen, die het grote voordeel hebben dat zij "leesbaar" zijn voor alle lidstaten, maar tegelijk, tenminste in enkele gevallen, het risico inhouden dat zij niet perfect overeenkomen en passen.


Parmi celles-ci figurent la convergence des cultures bantoue/nilotique, arabe, égyptienne et abyssinienne; les multiples guerres de sécession, d'autonomie ou de revendications territoriales (plusieurs d'entre elles étant liées à l'identité ethnique ou religieuse), le contrôle des ressources et les frontières contestées; les retombées régionales de la croissance démographique, les changements climatiques et les pressions qui en découlent sur les ressources naturelles; les frictions engendrées par la concurrence autour des ressources en eau du Nil; la proportion élevée de bergers nomades, unis essentiellement par des liens ethnolinguis ...[+++]

Dit zijn onder andere: de versmelting van Bantoe-/Nijl-, Arabische, Egyptische en Abessijnse culturen; de talloze conflicten om afscheiding, autonomie of vanwege territoriale claims (vele daarvan om redenen die verband houden met de etnische of religieuze identiteit), de vele conflicten om controle te verwerven over grondstoffen of vanwege een omstreden grens; de regionale impact van de bevolkingstoename, klimaatverandering en daarmee verband houdende druk op de natuurlijke rijkdommen; de wrijving vanwege de concurrentie om het water van de Nijl; het hoge aantal nomadische veehouders, die zich voornamelijk verbonden voelen vanwege hu ...[+++]


Elle est cependant arrivée à la conclusion que l'acquisition n'affecterait pas sensiblement la concurrence en raison de la forte puissance d'achat exercée par les supermarchés espagnols, parmi lesquels figurent des chaînes internationales de vente au détail telles que Carrefour, Auchan et Lidl, du caractère négligeable des coûts qu'implique un changement de fournisseur de produits vendus sous marque de distributeur et de la présence de fournisseurs alternatifs existants et potentiels crédibles.

De conclusie van dit onderzoek was evenwel dat de acquisitie geen belangrijke effecten zal hebben op de mededinging, gelet op de sterke kopersmacht van Spaanse supermarkten, met o.a. internationale detailhandelsketens zoals Carrefour, Auchan en Lidl. Bovendien zijn de kosten voor overschakeling naar andere leveranciers van huismerkproducten verwaarloosbaar en zijn er op de markt bestaande en nieuwe, geloofwaardige alternatieve leveranciers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non négligeable figurent ->

Date index: 2022-04-17
w