Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "non seulement mieux tenir " (Frans → Nederlands) :

À l'époque, je vous avais interrogé sur la coopération entre l'ISI et la Justice dans le cadre du principe una via et notamment sur la possibilité d'organiser plus systématiquement la concertation una via, pour pouvoir mieux tenir compte du principe non bis in idem.

Ik had u toen gevraagd naar de samenwerking van de BBI met Justitie over Una Via en meer bepaald over het feit of er geen mogelijkheid bestaat om het Una Via-overleg systematischer te laten gebeuren, om meer rekening te kunnen houden met het non bis in idem beginsel.


Pour les opérateurs qui disposent d'un SAC validé, un coefficient de 0,50 sera appliqué dès 2009 de manière à mieux tenir compte des efforts réalisés par ces opérateurs et à maintenir un écart suffisamment incitatif entre les montants à payer selon que l'opérateur dispose ou non d'un SAC validé.

Voor de operatoren die over een gevalideerd ACS beschikken, zal vanaf 2009 een coëfficiënt van 0,50 worden toegepast om zodoende meer rekening te houden met de inspanningen die deze operatoren hebben gedaan en eveneens een aansporend verschil te behouden in de bedragen die door de operatoren moeten worden betaald naargelang deze al dan niet over een gevalideerd ACS beschikken.


Mme Geerts estime que cet amendement souligne la nécessité non seulement de tenir compte d'éléments biologiques lorsqu'il s'agit de démence, mais aussi d'examiner la problématique dans sa globalité.

Mevrouw Geerts meent dat dit amendement benadrukt dat niet enkel biologische elementen in rekening dienen te worden gebracht wanneer het gaat om dementie, maar dat de problematiek in zijn globaliteit moet worden bekeken.


Mme Geerts estime que cet amendement souligne la nécessité non seulement de tenir compte d'éléments biologiques lorsqu'il s'agit de démence, mais aussi d'examiner la problématique dans sa globalité.

Mevrouw Geerts meent dat dit amendement benadrukt dat niet enkel biologische elementen in rekening dienen te worden gebracht wanneer het gaat om dementie, maar dat de problematiek in zijn globaliteit moet worden bekeken.


Non seulement il a pu tenir compte du fait que l'application du régime de la sécurité sociale des travailleurs salariés est contournée dans certains cas, du fait que certaines relations de travail ne sont pas entérinées dans un contrat de travail, mais il a en outre pu tenir compte de certaines circonstances dans lesquelles il est souhaitable que certaines catégories de personnes, même s'il n'est pas question d'un contournement de la loi, puissent béné ...[+++]

Niet alleen heeft hij ermee rekening kunnen houden dat de toepassing van het stelsel van de sociale zekerheid voor werknemers in bepaalde gevallen wordt ontweken door sommige arbeidsverhoudingen niet in een arbeidsovereenkomst op te nemen, maar bovendien heeft hij rekening kunnen houden met bepaalde omstandigheden waarin het wenselijk is dat bepaalde categorieën van personen, ook al is er geen sprake van wetsontduiking, ook zonder arbeidsovereenkomst de bescherming van het stelsel van de sociale zekerheid voor werknemers zouden kunnen genieten, of, omgekeerd, dat bepaalde categorieën van personen niet aan dat stelsel - of bepaalde onderd ...[+++]


Une adaptation de cet arrêté royal est donc indispensable, non seulement pour trouver un chef de corps titulaire dans toutes les zones de secours, mais également parce qu'une organisation "en pleine mutation" est mieux dirigée par un manager qui dispose des bonnes compétences.

Een aanpassing van dit koninklijk besluit is dus noodzakelijk, niet alleen om in alle zones een titelvoerende korpschef te vinden maar ook omdat een organisatie "in verandering" het best geleid wordt door een manager met de juiste competenties.


Non seulement cela est mieux pour les résidents eux-mêmes, mais c'est aussi meilleur marché que de faire intervenir un traiteur.

Niet alleen is dit beter voor de bewoners zelf, het is ook goedkoper dan een cateraar maaltijden te laten bereiden.


La réglementation a entre-temps été adaptée à plusieurs reprises, non seulement pour satisfaire aux obligations internationales, mais surtout pour mieux répondre aux besoins et aux attentes des victimes.

De regelgeving werd ondertussen al meerdere keren aangepast, niet alleen om te voldoen aan internationale verplichtingen, maar vooral om beter tegemoet te komen aan de noden en verwachtingen van slachtoffers.


Non seulement il faut tenir compte des différences de culture juridique, mais il est également important de tenir compte du fait que ces compétences touchent aux libertés publiques des citoyens.

Er zijn niet alleen de verschillen in rechtscultuur waar rekening mee moet worden gehouden, belangrijk is ook dat deze bevoegdheden verband houden met de openbare vrijheden der burgers.


Non seulement les deux plans seraient mieux coordonnés mais ils colleraient mieux à la législature et à la politique locales.

Niet alleen worden beide plannen dan beter op elkaar afgestemd, maar ze houden ook gelijke tred met de lokale legislatuur en beleidsplanning.




Anderen hebben gezocht naar : pour pouvoir mieux     pouvoir mieux tenir     manière à mieux     mieux tenir     nécessité non seulement     seulement de tenir     travail ne     non seulement     tenir     royal est donc     mutation est mieux     cela est mieux     faire intervenir     surtout pour mieux     faut tenir     plans seraient mieux     non seulement mieux tenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non seulement mieux tenir ->

Date index: 2022-08-29
w