Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changement substantiel
Modification de fond
Modification substantielle
Vice substantiel de procédure
Violation substantielle
Violation sur le fond

Traduction de «non substantielles puisque » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
changement substantiel | modification de fond | modification substantielle

inhoudelijke wijziging | materiële wijziging


violation substantielle | violation sur le fond

wezenlijke inbreuk


vice substantiel de procédure

wezenlijke tekortkoming in de procedure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien que cela soit inférieur aux objectifs 1 et 2, c'est encore substantiel puisque, par leur nature même, les zones URBAN II attirent difficilement l'investissement privé.

Dit is weliswaar minder dan bij de programma's van de doelstellingen 1 en 2, maar nog steeds aanzienlijk, aangezien het voor URBAN II-gebieden altijd moeilijk is om particuliere investeringen aan te trekken.


Le niveau général des prix des exportations indiennes vers l'Union n'était pas pertinent puisque la détermination des valeurs normales se fondait sur les prix sur le marché intérieur et non sur les prix à l'exportation; de toute façon, la comparaison entre PCN était plus précise qu'une comparaison entre prix moyens à cause du vaste éventail de types de produits concernés et des différences de prix substantielles existant entre eux, qui étaient suscept ...[+++]

Het algemene prijspeil van Indiase uitvoer naar de Unie was niet relevant aangezien bij het bepalen van de normale waarde niet wordt uitgegaan van de uitvoerprijzen, maar van de binnenlandse prijzen. Hoe dan ook was de vergelijking van PCN's nauwkeuriger dan een vergelijking van gemiddelde prijzen wegens de grote verscheidenheid van productsoorten en de aanzienlijke prijsverschillen daartussen, die niet per se blijken uit gemiddelde prijzen.


Pourquoi fait-on alors une distinction entre les parties substantielles et les parties non substantielles, puisque leur utilisation est de toute façon libre ?

Waarom maakt men dan een onderscheid tussen substantiële en niet-substantiële delen vermits er toch een vrijheid van gebruik bestaat ?


Le financement, qui est accordé sur la base d’une évaluation par les pairs, est substantiel puisqu’il peut atteindre 2 millions d'euros pour une subvention de démarrage, 2,75 millions d’euros pour une subvention de consolidation et 3,5 millions d’euros pour une subvention pour chercheur chevronné.

Het gaat om aanzienlijke bedragen die worden toegekend op basis van intercollegiale toetsing en kunnen oplopen tot maximaal 2 miljoen euro voor een "ERC‑subsidie voor starters", 2,75 miljoen euro voor een "consolidatiesubsidie" en 3,5 miljoen voor een "subsidie voor gevorderden".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. souligne l'importance géostratégique que revêt l'Asie centrale pour l'Union européenne, puisqu'elle rapproche cette dernière de la Chine ainsi que de l'Afghanistan et du Moyen-Orient et qu'elle est source d'importations énergétiques substantielles vers l'Union européenne;

21. wijst op de geostrategische betekenis van Centraal-Azië voor de EU, omdat de regio een brug vormt naar China, Afghanistan en het Midden-Oosten, en een bron van omvangrijke energie-import is voor de EU;


L'allocation financière a bénéficié d'une augmentation substantielle puisqu'elle est passée de 17,9 milliards d'euros pour le 9e FED à 22,6 milliards d'euros pour le 10e FED.

Het budget is aanzienlijk gestegen: van 17,9 miljard euro voor het negende EOF tot 22,6 miljard euro voor het tiende EOF.


Cet excédent de l'exercice 2002 représente des économies pour les États membres, puisqu'il permettra une réduction substantielle de leurs contributions au budget du présent exercice.

Het overschot van 2002 betekent voor de lidstaten een besparing, omdat het een belangrijke vermindering van hun afdrachten voor de begroting van dit jaar meebrengt.


Cet avertissement a porté ses fruits, puisque les parties ont ensuite proposé un train substantiel de mesures correctrices, en vue de favoriser la concurrence sur les liaisons concernées et de garantir que les consommateurs ne pâtiront pas de la position dominante des parties.

Vervolgens hebben de partijen een heel pakket maatregelen voorgesteld om de mededinging op de betrokken routes te bevorderen en om te garanderen dat de consumenten geen nadeel ondervinden van de machtspositie van de partijen.


La détection et la poursuite de cartels restent l'une des priorités de la Commission. L'année 1994 a été particulièrement marquante puisque pas moins de trois cas importants de "hard core cartels", impliquant de nombreuses entreprises, ont fait l'objet de décisions d'interdiction, comportant des amendes substantielles.

Het jaar 1994 was met name opmerkelijk omdat in niet minder dan drie belangrijke gevallen van "hard core cartels", waarbij talrijke ondernemingen betrokken waren, verbodsbeschikkingen zijn gegeven die vergezeld gingen van zware geldboeten.


En annonçant les propositions, M. Fischler a indiqué que le secteur des fruits et légumes revêt une grande importance étant donné qu'il représente 16 % du produit agricole de l'UE, qu'il est la principale source de revenus pour quelque 1,8 million de familles d'agriculteurs et qu'il génère un emploi substantiel dans les régions rurales puisqu'il s'agit d'un secteur intensif en main-d'oeuvre.

Bij de toelichting op de voorstellen heeft de heer FISCHLER het gewicht van de sector groenten en fruit onderstreept door erop te wijzen dat hij 16 % van de produktiewaarde van de landbouw in de EU voor zijn rekening neemt, de belangrijkste inkomstenbron voor ongeveer 1,8 miljoen landbouwersgezinnen vormt en, doordat de sector bijzonder arbeidsintensief is, de werkgelegenheid in de landelijke gebieden sterk bevordert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non substantielles puisque ->

Date index: 2025-02-06
w