Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "non-gouvernementales sur place nous fournit suffisamment " (Frans → Nederlands) :

La présence et le fonctionnement des organisations non-gouvernementales sur place nous fournit suffisamment d'informations pour nous permettre de comprendre les problèmes.

De aanwezigheid en werking van de niet-gouvernementele organisaties ter plaatse verstrekt ons voldoende informatie zodat we een inzicht in de problemen hebben.


Art. 7. Le plan de démarrage, visé à l'article 10 du 19 décembre 2014, inclut : 1° le nom et l'adresse du demandeur et de l'entreprise ; 2° une description des activités économiques, à savoir le plan de culture et la densité du bétail au moment où le bénéficiaire s'établit comme chef d'entreprise de l'exploitation ; 3° la mention des imperfections au niveau de la structure de l'entreprise, par exemple : a) des bâtiments d'exploitation obsolètes, inadaptés ou insuffisants ; b) un parc de machines obsolète ou inadapté ; c) des méthodes de production inadaptées ou dépassées ; d) une gestion de l'exploitation non responsable qui nuit à l'environnement ; e) des mesures opérationnelles permettant une économie d'énergie insuffisantes ; f) ...[+++]

Art. 7. Het opstartplan, vermeld in artikel 10 van het besluit van 19 december 2014, omvat : 1° de naam en het adres van de aanvrager en van het bedrijf; 2° een beschrijving van de bedrijfsactiviteiten, namelijk het teeltplan en de veebezetting op het tijdstip dat de begunstigde zich vestigt als bedrijfshoofd van het bedrijf; 3° een opgave van de onvolkomenheden in de bedrijfsstructuur, zoals : a) verouderde, onaangepaste of onvoldoende bedrijfsgebouwen; b) een verouderd of onaangepast machinepark; c) onaangepaste of achterhaalde productiemethodes; d) niet-verantwoorde milieubelastende bedrijfsvoering; e) onvoldoende energiebespar ...[+++]


Le succès de cette initiative dépendra de la vigueur du nouveau partenariat que nous serons capables de mettre en place, de l’affectation de suffisamment de ressources au projet et de l’utilisation optimale des ressources que nous apporterons, ensemble, au projet.

Of dit initiatief succes heeft, zal afhangen van de kracht van het nieuwe partnerschap dat we tot stand kunnen brengen, of we hiervoor samen voldoende middelen kunnen uittrekken en of we hiervan zo goed mogelijk gebruik maken.


Et afin d’atteindre ces objectifs, nous devons initier un dialogue, et pas seulement dicter unilatéralement des mesures à des pays tiers. Nous devons nous efforcer de mettre une coopération constructive sur pied et nous devons coopérer avec les organisations locales de défense des droits de l'homme et les organisations non gouvernementales en place dans ces pays.

Om onze doelen te bereiken moeten we ons bezig houden met een dialoog en niet slechts iets eenzijdig aan derde landen dicteren; we moeten proberen een constructieve samenwerking tot stand te brengen; en we moeten samenwerken met lokale mensenrechtenorganisaties en met niet-gouvernementele organisaties die in de landen in kwestie werkzaam zijn.


Sinon, nous ne pouvons nous permettre d’ignorer que la prévention fait partie de la lutte contre ce phénomène: apprendre aux enfants et aux parents les moyens d’éviter d’être confrontés aux abus et d’éviter d’entrer en contact avec les auteurs; limiter tous les types de publicité où la sexualité est agressive et flagrante; savoir que la situation des enfants placés en institution est plus préoccupante, car ils deviennent souvent victimes de violence sexuelle; intégrer les efforts pour éviter la ...[+++]

Laten we overigens niet vergeten dat preventie van dit fenomeen deel uitmaakt van de strijd ertegen. Kinderen en ouders moeten worden geleerd hoe ze kunnen vermijden met dit fenomeen en met de mensen die zich ermee bezighouden in aanraking te komen. Allerlei soorten reclames die aanzetten tot openlijke en agressieve seksualiteit moeten worden beperkt. Er moet meer zorg worden besteed aan kinderen in diverse instellingen, die vaak het slachtoffer worden van seksueel geweld. Er moeten inspanningen worden geleverd om kinderhandel tegen te gaan – een van de belangrijkste redenen voor kinderhandel is vaak seksuele uitbuiting en er moeten netwerken gevormd worden van niet-gouvernementele ...[+++]


Le succès de cette initiative dépendra de la vigueur du nouveau partenariat que nous serons capables de mettre en place, de l’affectation de suffisamment de ressources au projet et de l’utilisation optimale des ressources que nous apporterons, ensemble, au projet.

Of dit initiatief succes heeft, zal afhangen van de kracht van het nieuwe partnerschap dat we tot stand kunnen brengen, of we hiervoor samen voldoende middelen kunnen uittrekken en of we hiervan zo goed mogelijk gebruik maken.


Nous savons parfaitement bien qu’une impossibilité de trouver un compromis en temps voulu aurait signifié que les nouveaux États membres n’auraient pas pu prétendre à suffisamment d’argent des Fonds structurels et du Fonds de cohésion, que nous n’aurions pas pu mettre en place les bases juridiques nécessaires et que nous n’aurions pas pu entreprendre les programmes dans ...[+++]

Wij weten heel goed dat, wanneer wij niet tijdig tot overeenstemming waren gekomen, juist de nieuwe lidstaten onvoldoende middelen hadden ontvangen uit de structuurfondsen en het Cohesiefonds.


Il va sans dire que nous serions ravis de la mise en place d’un nouveau gouvernement à Chisinau, qui s’engagerait pour l’Europe. Le plan d’action adopté avec la Moldavie dans le cadre de la politique de voisinage nous fournit un cadre concret pour ce faire.

Een op Europa gerichte koers van een nieuwe regering in Chisinău zouden wij natuurlijk ten zeerste verwelkomen en het actieplan dat in het kader van het nabuurschapsbeleid met Moldavië is overeengekomen, biedt daarvoor het concrete kader.


Il va sans dire que nous serions ravis de la mise en place d’un nouveau gouvernement à Chisinau, qui s’engagerait pour l’Europe. Le plan d’action adopté avec la Moldavie dans le cadre de la politique de voisinage nous fournit un cadre concret pour ce faire.

Een op Europa gerichte koers van een nieuwe regering in Chisinău zouden wij natuurlijk ten zeerste verwelkomen en het actieplan dat in het kader van het nabuurschapsbeleid met Moldavië is overeengekomen, biedt daarvoor het concrete kader.


a) Afin d'éviter l'apparition de conflits dus à l'absence de dialogue à un stade du processus législatif/réglementaire qui soit suffisamment précoce pour permettre à chaque partie d'exprimer son point de vue sur la législation envisagée par l'autre, nous envisageons la mise en place d'un système de notification préalable.

a) Om te voorkomen dat conflicten ontstaan doordat de partijen niet in een voldoende vroeg stadium van het wetgevings/regelgevingsproces met elkaar in overleg treden om hun opvattingen over door de andere partij geplande initiatieven kenbaar te maken, denken wij aan een systeem van vroegtijdige waarschuwing.


w