N’importe quelle personne à qui vous parlerez du côté palestinien vous dira que ce sont les femmes et les enfants qui ont toujours le plus souffert, mais que ce sont également eux qui ont été les plus persévérants dans la recherche d'une solution à l’absence
de négociations, au non-respect des engagements, à l’incapacité de mettre fin au conflit, en d’autres mots au non-respect, tant par Israël que par la Palestine, de leurs engagements, des accords qu’ils ont signé volontairement, au non-respect par les États-Unis et l’Union européenne de leurs engagements en faveur de négociations claires et ouvertes, à l’absence de volonté de la part
...[+++]des autres États bordant Israël et la Palestine à jouer un rôle plus proactif et plus positif en vue de la mise en œuvre, à terme, d’une solution à deux États viable et équitable.Als u met iemand uit de Palestijnse gebieden spreekt, zult u telkens weer te horen krijgen dat de vrouwen en kinderen altijd het meest te lijden hebben gehad. Tegelijkertijd hebben zij ook altijd de meeste veerkracht getoond om te trachten de mislukte onderhandelingen weer op g
ang te brengen, het respect te herstellen en een oplossing te vinden, een oplossing voor het falen van zowel Israël en Palestina om hun toezeggingen na te komen en zich te houden aan de overeenkomsten die zij vrijwillig hebben ondertekend. Dan is er ook nog het falen van de Verenigde Staten van Amerika en de Europese Unie om hún to
ezegging gestand te ...[+++]doen met betrekking tot eenduidige en open onderhandelingen, en het falen van de buurlanden van Israël en Palestina om een meer proactieve en positieve rol te spelen met het oog op het uiteindelijke doel van een op levensvatbaarheid en gelijkwaardigheid gebaseerde tweestatenoplossing.