Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noodzakelijk » (Français → Néerlandais) :

Le délégué a déclaré à cet égard ce qui suit : « Een centrum vormt een afdeling van de instelling die niet noodzakelijk het geheel van de activiteiten van de instelling uitvoert voor het betrokken grondgebied.

De gemachtigde verklaarde in dat verband het volgende : "Een centrum vormt een afdeling van de instelling die niet noodzakelijk het geheel van de activiteiten van de instelling uitvoert voor het betrokken grondgebied.


De même, interrogé par rapport à l'article 5, alinéa 1, du projet d'arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté examiné (5), le délégué du Ministre a répondu comme suit : « Indien de huisbewaarder en de functionele chef het niet eens worden over een eventuele vervanger, dan wordt er naar andere oplossingen gezocht dit kunnen zijn : - een huisbewaarder neemt ook het toezicht op voor het gebouw in kwestie; - een personeelslid al dan niet tewerkgesteld in dat gebouw neemt de belangrijkste taken op zich van de huisbewaarder, zonder dat deze noodzakelijk inwoont het volstaat dat hij telefonisch bereikbaar blijft in geval van een vereist ...[+++]

Op een vraag over artikel 5, eerste lid, van het ontwerp van ministerieel besluit vastgesteld ter uitvoering van het voorliggende besluit (5), heeft de gemachtigde van de minister tevens het volgende geantwoord : "Indien de huisbewaarder en de functionele chef het niet eens worden over een eventuele vervanger, dan wordt er naar andere oplossingen gezocht dit kunnen zijn : - een huisbewaarder neemt ook het toezicht op voor het gebouw in kwestie; - een personeelslid al dan niet tewerkgesteld in dat gebouw neemt de belangrijkste taken op zich van de huisbewaarder, zonder dat deze noodzakelijk inwoont het volstaat dat hij telefonisch bereik ...[+++]


Dans le premier est utilisée l'expression "pour autant que cela soit nécessaire", dans l'autre "zolang dit noodzakelijk is".

In de Franse tekst wordt de uitdrukking "pour autant que cela soit nécessaire" gebruikt, terwijl in de Nederlandse tekst de uitdrukking "zolang dit noodzakelijk is" wordt gebezigd.


Le rapport final Spoorhalte Haasrode, haalbaarheidsonderzoek naar de inpassing van een spoorhalte Haasrode, met inbegrip van de noodzakelijke bus-, fiets- en voetgangersinfrastructuur (Point d'arrêt ferroviaire à Haasrode - Étude de faisabilité concernant l'aménagement d'un point d'arrêt ferroviaire à Haasrode, y compris de l'infrastructure nécessaire pour bus, vélos et piétons), remis en juillet 2015, décrit les différents scénarios visant à implanter un point d'arrêt.

Het eindrapport "Spoorhalte Haasrode, haalbaarheidsonderzoek naar de inpassing van een spoorhalte Haasrode, met inbegrip van de noodzakelijke bus-, fiets- en voetgangersinfrastructuur" dat werd afgeleverd in juli 2015, beschrijft verschillende scenario's voor de inplanting van een spoorhalte.


Betekent de gewone term « noodzakelijk » dan niet noodzakelijk ?

Betekent de gewone term « noodzakelijk » dan niet noodzakelijk ?


Betekent de gewone term « noodzakelijk » dan niet noodzakelijk ?

Betekent de gewone term « noodzakelijk » dan niet noodzakelijk ?


- dans le texte néerlandais, les mots " ; mits onder de vereiste borgstelling en verdere nodige bepalingen tot volbrenging van de wederuitvoer" sont remplacés par les mots " , mits zij de vereiste borgstelling verschaffen en zij zich onderwerpen aan andere bepalingen die noodzakelijk zijn voor het verzekeren van de wederuitvoer" ;

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " ; mits onder de vereiste borgstelling en verdere nodige bepalingen tot volbrenging van de wederuitvoer" vervangen door de woorden " , mits zij de vereiste borgstelling verschaffen en zij zich onderwerpen aan andere bepalingen die noodzakelijk zijn voor het verzekeren van de wederuitvoer" ;


- dans le texte néerlandais, les mots " ; mits onder de vereiste borgstelling en verdere nodige bepalingen tot volbrenging van de wederuitvoer" sont remplacés par les mots " , mits zij de vereiste borgstelling verschaffen en zij zich onderwerpen aan andere bepalingen die noodzakelijk zijn voor het verzekeren van de wederuitvoer" ;

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " ; mits onder de vereiste borgstelling en verdere nodige bepalingen tot volbrenging van de wederuitvoer" vervangen door de woorden " , mits zij de vereiste borgstelling verschaffen en zij zich onderwerpen aan andere bepalingen die noodzakelijk zijn voor het verzekeren van de wederuitvoer" ;


Art. 111. Dans le texte néerlandais de l'article 63 de la même loi, qui modifie l'article 259septies du Code judiciaire, le mot " noodzakelijk" est remplacé par le mot " onontbeerlijk" .

Art. 111. In artikel 63 van dezelfde wet, dat artikel 259septies van het Gerechtelijk Wetboek wijzigt, wordt het woord " noodzakelijk" vervangen door het woord " onontbeerlijk" .


24. Par analogie avec le texte français, on mentionnera dans le texte néerlandais de l'article 39, alinéa 2, du projet « alle noodzakelijke inlichtingen » au lieu de « alle inlichtingen ».

24. Naar analogie van de Franse tekst dient in de Nederlandse tekst van artikel 39, tweede lid, van het ontwerp te worden melding gemaakt van « alle noodzakelijke inlichtingen » in plaats van « alle inlichtingen ».




D'autres ont cherché : niet noodzakelijk     noodzakelijk     zolang dit noodzakelijk     term noodzakelijk     bepalingen die noodzakelijk     mot noodzakelijk     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

noodzakelijk ->

Date index: 2021-09-14
w