Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nord-ouest du cambodge devraient bénéficier " (Frans → Nederlands) :

Chacune des spécificités d'un triage équivaut au nombre de points suivants : 1° par hectare de bois bénéficiant du régime forestier : 2,5 points; 2° par bloc de bois bénéficiant du régime forestier : 15 points; 3° par hectare de réserve naturelle domaniale : 1,2 point; 4° par hectare de bois privés, réserves naturelles agréées, parcs naturels et zones d'intérêt biologique, en ce compris celles situées sur un domaine militaire : 0,10 point; 5° par hectare de surface résiduelle : 0,08 point; 6° par kilomètre de rive de : a) cours d'eau navigables et flottables et cours d'eau de première catégorie : 3 points; b) cours d'eau de 2 et 3 ...[+++]

Elke van de specificiteiten van een bosgebied is gelijk aan het aantal volgende punten : 1° per hectare bossen die onder het bosstelsel vallen : 2,5 punten; 2° per stuk bossen die onder het bosstelsel vallen : 15 punten; 3° per hectare domaniaal natuurreservaat : 1,2 punt; 4° per hectare privé-bossen, erkende natuurreservaten, natuurparken en gebieden met een biologische waarde met inbegrip van die gelegen op een militair domein : 0,10 punt; 5° per hectare residuele oppervlakte : 0,08 punt; 6° per kilometer oever van : a) bevaarbare en vlotbare waterlopen en waterlopen van eerste categorie : 3 punten; b) waterlopen van 2 en 3 categorie : 1 punt; 7° per kilometer projectie Noord-Zuid en Oost-West ...[+++]


H. considérant que, les minorités ethniques des hauts plateaux du Nord et du Centre sont toujours victimes de discriminations, de confiscations de leurs terres et de violation de leur liberté religieuse, que seulement 38 groupes religieux ont été reconnus dans le Nord-Ouest et que ni les ONG indépendantes ni les journalistes n'ont eu librement accès aux hauts plateaux pour se rendre compte de la situation réelle des Montagnards rapatriés du Cambodge,

H. overwegende dat de etnische minderheden op de hoogvlaktes in het noorden en midden van het land nog steeds gediscrimineerd worden, dat hun land wordt geconfisqueerd en hun godsdienstvrijheid geschonden, en dat in het noordwesten slechts 38 religieuze groepen zijn erkend; dat noch onafhankelijke NGO's noch journalisten vrije toegang hebben tot deze hoogvlaktes om zich rekenschap te geven van de werkelijke situatie van uit Cambodja gerepatrieerde bergbewoners (Montagnards),


H. considérant que, les minorités ethniques des hauts plateaux du Nord et du Centre sont toujours victimes de discriminations, de confiscations de leurs terres et de violation de leur liberté religieuse, que seulement 38 groupes religieux ont été reconnus dans le Nord-Ouest et que ni les ONG indépendantes ni les journalistes n'ont eu librement accès aux hauts plateaux pour se rendre compte de la situation réelle des Montagnards rapatriés du Cambodge,

H. overwegende dat de etnische minderheden op de hoogvlaktes in het noorden en midden van het land nog steeds gediscrimineerd worden, dat hun land wordt geconfisqueerd en hun godsdienstvrijheid geschonden, en dat in het noordwesten slechts 38 religieuze groepen zijn erkend; dat noch onafhankelijke NGO's noch journalisten vrije toegang hebben tot deze hoogvlaktes om zich rekenschap te geven van de werkelijke situatie van uit Cambodja gerepatrieerde bergbewoners (Montagnards),


H. considérant que, les minorités ethniques des hauts plateaux du Nord et du Centre sont toujours victimes de discriminations, de confiscations de leurs terres et de violation de leur liberté religieuse, que seulement 38 groupes religieux sont reconnus dans le Nord‑Ouest et que ni les ONG indépendantes ni les journalistes n’ont eu librement accès aux hauts plateaux pour se rendre compte de la situation réelle des Montagnards rapatriés du Cambodge,

H. overwegende dat de etnische minderheden op de hoogvlaktes in het noorden en midden van het land nog steeds gediscrimineerd worden, dat hun land wordt geconfisqueerd en hun godsdienstvrijheid geschonden, en dat in het noordwesten slechts 38 religieuze groepen zijn erkend; dat noch onafhankelijke NGO's noch journalisten vrije toegang hebben tot deze hoogvlaktes om zich rekenschap te geven van de werkelijke situatie van uit Cambodja gerepatrieerde bergbewoners (Montagnards),


« Bibliothèque principale du Nord-Ouest de Bruxelles » est reconnue en qualité de bibliothèque publique locale et classée en catégorie B; elle bénéficie de 6 (six) subventions.

Bibliothèque principale du Nord-Ouest de Bruxelles » wordt erkend als plaatselijke openbare bibliotheek en gerangschikt in categorie B; zij geniet 6 (zes) toelagen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op ...[+++]


Que, moyennant la réalisation des nouvelles connections évoquées ci-dessus, la partie du site bénéficiant d'une accessibilité maximale en transports en commun s'étend sur environ 4 ha au nord-ouest;

Dat, ingevolge de realisatie van de hoger vermelde nieuwe verbindingen, het gedeelte van de site met een maximale bereikbaarheid met het openbaar vervoer zich uitstrekt over ongeveer 4 ha in het noordwesten;


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


- (IT) Monsieur le Président, je félicite M. Varela pour son rapport, qui a bénéficié de notre soutien unanime, sur les navires battant pavillon non communautaire et n'ayant pas d'accord avec l'Organisation des pêches de l'Atlantique du Nord-Ouest, la NAFO.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik feliciteer de heer Varela met zijn verslag.


- (IT) Monsieur le Président, je félicite M. Varela pour son rapport, qui a bénéficié de notre soutien unanime, sur les navires battant pavillon non communautaire et n'ayant pas d'accord avec l'Organisation des pêches de l'Atlantique du Nord-Ouest, la NAFO.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik feliciteer de heer Varela met zijn verslag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nord-ouest du cambodge devraient bénéficier ->

Date index: 2021-10-02
w