Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "norme en 228 1999 " (Frans → Nederlands) :

Vu la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin et l'organisation de l'aménagement des espaces marins dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique, l'article 6, modifié par la loi du 17 septembre 2005; Vu l'arrêté royal du 23 juin 2010 relatif à l'établissement d'un cadre en vue d'atteindre un bon état des eaux de surface; Vu l'avis des Inspecteurs des Finances, donné le 18 février 2016 et le 23 mars 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 mai 2016; Vu l'analyse d'impact de la réglementation effectuée en application des articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions en ...[+++]

Gelet op de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu en ter organisatie van de mariene ruimtelijke planning in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, artikel 6, gewijzigd bij de wet van 17 september 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 2010 betreffende de vaststelling van een kader voor het bereiken van een goede oppervlaktewatertoestand; Gelet op het advies van de inspecteurs van Financiën, gegeven op 18 februari 2016 en op 23 maart 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 mei 2016; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeen ...[+++]


2. - Programmes de soins Section 1. - Médecine de la reproduction Art. 10. L'assurance intervient dans le coût : 1° de la prestation de placement embryonnaire de l'article 14, g, de la nomenclature désignée par les numéros d'ordre 432714 - 432725; 2° des prestations de fécondation in vitro qui, en application de l'article 15, 28°, de l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux, sont désignées par les pseudo-codes 559812 - 559823, 559834 - 559845 et 559856 - 559860; uniquement si elles sont effectuées dans un hôpital qui dispose d'un programme de soins « médecine de la reproduction » B agréé conformément à l'arrêté royal du 15 février 1999 ...[+++]ixant les normes auxquelles les programmes de soins « médecine de la reproduction » doivent répondre pour être agréés ou aux normes qui le modifient, le complètent ou le remplacent.

2. - Zorgprogramma's Afdeling 1. - Reproductieve geneeskunde Art. 10. De verzekering komt enkel tegemoet in de kosten : 1° van de verstrekking van plaatsen van een embryo van artikel 14, g, van de nomenclatuur aangeduid met de rangnummers 432714 - 432725; 2° van de verstrekkingen van In vitro fertilisatie die, in toepassing van artikel 15, 28° van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen, aangeduid worden met de pseudo-codes 559812 - 559823, 559834 - 559845 en 559856 - 559860; indien ze verricht worden in een ziekenhuis dat beschikt over een zorgprogramma "reproductieve geneeskunde" B erkend overeenkomstig het koninklijk besluit van 15 ...[+++]


4. L'enregistrement des normes belges suivantes est annulé : NBN EN 1362:1997, 1 édition NBN EN 1546-1:1999, 1 édition NBN EN 1546-2:1999, 1 édition NBN EN 1546-3:1999, 1 édition NBN EN 1546-4:1999, 1 édition NBN EN 1375:2002, 1 édition NBN EN ISO 8166:2003, 1 édition NBN EN ISO 6529:2001, 1 édition NBN EN 14225-4:2005, 1 édition NBN EN 61733-1:1996, 1 édition

4. De registratie van de volgende Belgische normen wordt ingetrokken : NBN EN 1362:1997, 1e uitgave NBN EN 1546-1:1999, 1e uitgave NBN EN 1546-2:1999, 1e uitgave NBN EN 1546-3:1999, 1e uitgave NBN EN 1546-4:1999, 1e uitgave NBN EN 1375:2002, 1e uitgave NBN EN ISO 8166:2003, 1e uitgave NBN EN ISO 6529:2001, 1e uitgave NBN EN 14225-4:2005, 1e uitgave NBN EN 61733-1:1996, 1e uitgave


2. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la subvention globale d'investissement et les normes techniques de la construction pour des structures destinées aux personnes âgées et des structures de soins à domicile Art. 22. A l'article 1 de l'arrête du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la subvention globale d'investissement et les normes ...[+++]

2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1999 tot vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische normen voor voorzieningen voor ouderen en voorzieningen in de thuiszorg Art. 22. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1999 tot vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische normen ...[+++]


Seul un arrêté royal du 15 février 1999 (Moniteur belge du 25 mars 1999) fixe de manière très précise les normes auxquelles les programmes de soins « médecine de la reproduction » doivent répondre pour être agréés, tant au niveau des conditions logistiques, des éléments environnementaux, du personnel, de l'expertise médicale ou non médicale, que des normes de qualité.

Er is alleen het koninklijk besluit van 15 februari 1999 (Belgisch Staatsblad van 25 maart 1999), waarin op zeer precieze wijze de normen zijn vastgelegd waaraan de zorgprogramma's « reproductieve geneeskunde » moeten voldoen om erkend te worden, zowel wat de logistieke voorwaarden betreft als de voorwaarden inzake de omgevingselementen, het personeel, de medische of niet-medische deskundigheid, alsook de kwaliteitsnormen.


4. Si un navire commet une infraction aux règles et normes établies par l'intermédiaire de l'organisation internationale compétente ou d'une conférence diplomatique générale, l'État du pavillon, sans préjudice des articles 218, 220 et 228, fait immédiatement procéder à une enquête et, le cas échéant, intente une action pour l'infraction présumée, quel que soit le lieu de cette infraction ou l'endroit où la pollution en résultant s'est produite ou a été constatée.

4. Indien een schip een overtreding begaat van via de bevoegde internationale organisatie of een algemene diplomatieke conferentie vastgestelde regels en normen, zorgt de vlaggestaat, onverminderd de artikelen 218, 220 en 228, voor een onmiddellijk onderzoek en stelt waar passend een rechtsvervolging in met betrekking tot de beweerde overtreding, ongeacht waar de overtreding zich heeft voorgedaan of waar de door deze overtreding veroorzaakte verontreiniging zich heeft voorgedaan of is geconstateerd.


Seul un arrêté royal du 15 février 1999 (Moniteur belge du 25 mars 1999) fixe de manière très précise les normes auxquelles les programmes de soins « médecine de la reproduction » doivent répondre pour être agréés, tant au niveau des conditions logistiques, des éléments environnementaux, du personnel, de l'expertise médicale ou non médicale, que des normes de qualité.

Er is alleen het koninklijk besluit van 15 februari 1999 (Belgisch Staatsblad van 25 maart 1999), waarin op zeer precieze wijze de normen zijn vastgelegd waaraan de zorgprogramma's « reproductieve geneeskunde » moeten voldoen om erkend te worden, zowel wat de logistieke voorwaarden betreft als de voorwaarden inzake de omgevingselementen, het personeel, de medische of niet-medische deskundigheid, alsook de kwaliteitsnormen.


4. Si un navire commet une infraction aux règles et normes établies par l'intermédiaire de l'organisation internationale compétente ou d'une conférence diplomatique générale, l'État du pavillon, sans préjudice des articles 218, 220 et 228, fait immédiatement procéder à une enquête et, le cas échéant, intente une action pour l'infraction présumée, quel que soit le lieu de cette infraction ou l'endroit où la pollution en résultant s'est produite ou a été constatée.

4. Indien een schip een overtreding begaat van via de bevoegde internationale organisatie of een algemene diplomatieke conferentie vastgestelde regels en normen, zorgt de vlaggestaat, onverminderd de artikelen 218, 220 en 228, voor een onmiddellijk onderzoek en stelt waar passend een rechtsvervolging in met betrekking tot de beweerde overtreding, ongeacht waar de overtreding zich heeft voorgedaan of waar de door deze overtreding veroorzaakte verontreiniging zich heeft voorgedaan of is geconstateerd.


- Si pour le biodiesel, la norme EN 590 (carburants pour moteurs diesel) permet l'incorporation de maximum 7% d'EMHV, - en ce qui concerne l'éthanol, la norme EN 228 (carburants sans plomb pour moteurs à essence) autorise l'adjonction de maximum 5% de cette substance.

- Voor biodiesel maakt de norm EN 590 (brandstoffen voor dieselmotoren) het mogelijk om maximum 7% FAME toe te voegen. - Bij ethanol zorgt de norm EN 228 (loodvrije brandstoffen voor benzinemotoren) voor de mogelijke toevoeging van maximum 5% ethanol.


Pour l'essence la norme européenne EN 228 autorise l'adjonction de maximum 5 % de volume de bioéthanol.

Voor benzine laat de Europese norm EN 228 een bijmenging toe van maximaal 5 % bio-ethanol.




Anderen hebben gezocht naar : `normes     janvier     fixant les normes     février     l'enregistrement des normes     normes     juin     précise les normes     règles et normes     norme     l'essence la norme     norme en 228 1999     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

norme en 228 1999 ->

Date index: 2022-05-15
w