Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «normes existantes afin » (Français → Néerlandais) :

La cohérence des normes européennes et internationales ou d'autres normes utilisées à l'échelle mondiale doit être vérifiée (compte tenu non seulement des travaux du CEN, du Cenelec et de l'ETSI, mais aussi de DATEX II, de l'UTMC, de l'OTS, de l'ISO, de l'IEC, de l'UIT, etc.), les lacunes éventuelles doivent être évaluées et des solutions compatibles ou ouvertes doivent être proposées afin d'assurer une harmonisation et une amélioration des normes existantes ou d'élab ...[+++]

De coherentie van bestaande Europese, internationale of andere mondiale normen wordt gecontroleerd (d.w.z. niet alleen rekening houdend met het werk van CEN, Cenelec en ETSI maar ook met dat van DATEX II, UTMC, OTS, ISO, IEC, ITU, enz.), mogelijk lacunes worden aangepakt en compatibele of open oplossingen worden voorgesteld, hetzij met de bedoeling om bestaande normen te harmoniseren en verbeteren, hetzij om waar passend nieuwe interoperabele normen en andere specificaties te ontwikkelen.


Le guide les aide à évaluer de manière équitable et transparente les normes existantes, afin de choisir celles qui sont les mieux adaptées à leur stratégie et d'éviter un effet de dépendance.

Voorts is het een hulpmiddel om de bestaande standaarden fair en transparant te beoordelen zodat het mogelijk wordt standaarden te kiezen die het best bij de strategie passen en “lock-in” kunnen tegengaan.


La proposition de la Commission prévoit de relier entre elles les stations de ravitaillement existantes pour former un réseau répondant à des normes communes, afin d'assurer la mobilité des véhicules à hydrogène.

Volgens het voorstel moeten bestaande tankstations een netwerk vormen met gemeenschappelijke normen, zodat de mobiliteit van waterstofvoertuigen verzekerd is.


Parallèlement, l'Union européenne pourrait agir davantage afin d'assurer une mise en œuvre et un respect complets des normes énoncées par la convention, et, le cas échéant, de veiller à une application cohérente des normes applicables et de relever le niveau des normes existantes.

Tegelijk is er ruimte voor verdere maatregelen van de Europese Unie om de normen van het EVRM volledig te doen implementeren en eerbiedigen, en om, waar passend, de normen consistent te doen toepassen en de bestaande normen aan te scherpen.


Entamer l'élaboration de normes européennes, dans le respect de la législation existante ainsi que des conventions et des normes internationales, afin de faciliter l'intégration sûre des modes de transport dans la chaîne logistique.

Van start gaan met de opstelling van Europese normen, overeenkomstig de bestaande regelgeving, internationale conventies en internationale normen, teneinde de veilige integratie van alle vervoerswijzen in de logistiekketen te vergemakkelijken.


Cependant, plus de 40 % des fonds financent des projets destinés à la rénovation et l'amélioration des infrastructures ferroviaires existantes afin de les aligner sur les normes de l'UE, ce qui démontre la priorité accordée au développement de moyens de transport respectueux de l'environnement.

Met ruim 50% van de middelen voor de vervoerssector worden echter projecten gefinancierd voor verbetering van bestaande spoorweginfrastructuur en de aanpassing daarvan aan de EU-normen, waaruit blijkt dat prioriteit wordt gegeven aan de ontwikkeling van milieuvriendelijk vervoer.


Environ 40 % des fonds ont financé des projets destinés à la rénovation et l'amélioration des infrastructures ferroviaires existantes afin de les aligner sur les normes de l'UE.

Rond 40% is gebruikt voor de financiering van projecten gericht op herstel en modernisering van de bestaande spoorweginfrastructuur volgens EU-normen.


Dans le cadre de la coopération menée dans le domaine de la justice et des affaires intérieures et compte tenu des impératifs des différents types de missions de police, les États membres et l'UE poursuivront également leurs efforts pour définir des critères de sélection uniformes et des programmes de formation de base, fondés sur les normes existantes de l'ONU, de l'OSCE et du Conseil de l'Europe afin de s'assurer que les policiers envoyés par les États membres de l'UE lors de missions internationales répondent aux normes élevées que ...[+++]

Tevens zullen de lidstaten en de EU in het kader van de samenwerking in justitiële en binnenlandse aangelegenheden, met inachtneming van de vereisten van de verschillende types politieopdrachten, zich verder inspannen om te komen tot genormaliseerde selectiecriteria en programma's voor basisopleiding die berusten op en compatibel zijn met de normen van de VN, de OVSE en de Raad van Europa, zodat politiefunctionarissen die door EU-lidstaten voor internationale opdrachten worden uitgezonden, aan die hoge normen voldoen en de pool van vo ...[+++]


La proposition a pour objet d'établir des normes harmonisées et claires et d'améliorer les normes existantes pour la protection des inventions biotechnologiques afin d'encourager le potentiel novateur et la compétitivité des milieux scientifiques et industriels de la Communauté dans ce secteur important des technologies modernes.

Doel van het voorstel is geharmoniseerde, duidelijke en verbeterde normen voor de bescherming van biotechnologische uitvindingen vast te stellen, zodat het innoverend potentieel en het concurrentievermogen van de wetenschap en de industrie in de Gemeenschap in deze belangrijke sector van de moderne technologie worden bevorderd.


Ce projet encouragera la réduction du nombre de camions en circulation et l'adaptation de la flotte existante afin de respecter les normes écologiques en matière de pollution sonore et d'émissions provoquées par les carburants polluants.

De regeling is bedoeld om het aantal vrachtwagens te verminderen en het bestaande wagenpark aan te passen aan de milieu-eisen inzake geluidshinder en uitlaatgassen van "vuile" brandstoffen.


w