Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «normes y afférentes doivent donc » (Français → Néerlandais) :

Et les questions y afférentes doivent donc être adressées aux autorités politiques compétentes en la matière.

De vragen die daar betrekking op hebben, moeten dus aan de daarvoor bevoegde politieke autoriteiten gesteld worden.


De telles politiques doivent également adopter une perspective à long terme: les bâtiments construits aujourd'hui le sont sans doute pour les 50 prochaines années et doivent donc respecter les plus hautes normes d'efficacité énergétique et de construction durable; les investissements dans les grandes installations d'énergies renouvelables doivent viser plus loin que 2020, etc.

Dergelijk beleid moet gebaseerd zijn op een langetermijnvisie: gebouwen die nu gebouwd worden, kunnen de komende vijftig jaar blijven staan en moeten dus voldoen aan de hoogste voorwaarden voor energie-efficiëntie en duurzame constructie; bij investeringen in grote installaties voor hernieuwbare energie moet voorbij het jaar 2020 worden gekeken enz.


Ils ne doivent donc satisfaire à aucune norme ou directive.

Er zijn dus geen standaarden of richtlijnen waaraan de toestellen moeten voldoen.


Les Régions doivent donc être associées à l'élaboration de la réglementation relative à la police de la navigation, le non-respect de cette formalité pouvant conduire à l'annulation de la norme par la Cour d'arbitrage (4) , s'il s'agit d'une norme législative, par le Conseil d'État (5) , s'il s'agit d'une norme réglementaire.

De gewesten moeten dus worden betrokken bij het ontwerpen van de regelgeving met betrekking tot de zeevaartpolitie, daar het niet in acht nemen van die formaliteit kan leiden tot de nietigverklaring van de rechtsregel door het Arbitragehof (4) als het een wetgevende norm betreft, door de Raad van State (5) als het een verordenende norm betreft.


Les régions doivent donc être associées à l'élaboration de la réglementation relative à la police de la navigation, le non-respect de cette formalité pouvant conduire à l'annulation de la norme par la Cour d'arbitrage (3), s'il s'agit d'une norme législative, par le Conseil d'État (4), s'il s'agit d'une norme réglementaire.

De Gewesten moeten dus worden betrokken bij het ontwerpen van de regelgeving met betrekking tot de zeevaartpolitie, daar het niet in acht nemen van die formaliteit kan leiden tot de nietigverklaring van de rechtsregel door het Arbitragehof (3) als het een wetgevende vorm betreft, door de Raad van State (4) als het een verordenende norm betreft.


Les régions doivent donc être associées à l'élaboration de la réglementation relative à la police de la navigation, le non-respect de cette formalité pouvant conduire à l'annulation de la norme par la Cour d'arbitrage (3), s'il s'agit d'une norme législative, par le Conseil d'État (4), s'il s'agit d'une norme réglementaire.

De Gewesten moeten dus worden betrokken bij het ontwerpen van de regelgeving met betrekking tot de zeevaartpolitie, daar het niet in acht nemen van die formaliteit kan leiden tot de nietigverklaring van de rechtsregel door het Arbitragehof (3) als het een wetgevende vorm betreft, door de Raad van State (4) als het een verordenende norm betreft.


Toutes les conditions afférentes au placement de l'enfant doivent donc être réunies avant l'adoption ou au moment de l'adoption.

Alle vereisten voor de plaatsing van het kind moeten dus vervuld zijn vóór of op het tijdstip van de adoptie.


Les dispositions afférentes de l'article 10 doivent donc être clarifiées.

De relevante bepalingen in de richtlijn in artikel 10 moeten worden verduidelijkt.


J. considérant que les mesures techniques doivent être prises au plus près de la réalité du terrain, et ne doivent donc pas être nécessairement uniformes ni décidées d'une manière centralisée, mais qu'elles doivent respecter les normes d'efficacité établies au niveau communautaire,

J. overwegende dat technische maatregelen zoveel mogelijk op basis van de reële situatie ter plaatse moeten worden getroffen en niet noodzakelijkerwijs uniform hoeven te zijn of centraal genomen moeten worden, zij het dat in het kader van deze maatregelen de in de hele EU geldende normen voor doelmatigheid moeten worden nageleefd,


Par contre, il est possible que la loi du 30 juillet 1963 et la réglementation y afférente soient dépassées sur quelques points et doivent donc être adaptées en fonction, entre autres, de l'évolution des structures de l'enseignement et de la volonté générale de stimuler la connaissance des langues, avec au premier chef celle de l'autre communauté.

Anderzijds is de wet van 30 juli 1963 en de betreffende reglementering mogelijk op sommige punten gedateerd en dient zij derhalve aangepast te worden in functie van onder meer de evolutie van de onderwijsstructuren en de algemeen aanvaarde wenselijkheid om taalkennis te stimuleren, waaronder in de eerste plaats deze van de andere gemeenschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

normes y afférentes doivent donc ->

Date index: 2024-03-18
w