Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sous réserve que les conditions soient respectées

Traduction de «nos concitoyens soient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
veiller à ce que les voies ferrées soient libres de tout obstacle

zorgen dat sporen vrij blijven


accepter une distinction honorifique, une décoration, une faveur, un don, une rémunération de quelque nature qu'ils soient

eerbewijzen, onderscheidingen, gunsten, giften of beloningen van welke aard ook aanvaarden


veiller à ce que des installations de production alimentaire soient pleinement opérationnelles

volledig functioneren van machines in het levensmiddelenbedrijf waarborgen


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

onderling onverenigbare beslissingen


sous réserve que les conditions soient respectées

op voorwaarde dat aan de voorwaarden wordt voldaan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pourtant, il convient de s'assurer que les paiements électroniques effectués par nos concitoyens soient parfaitement sécurisés.

Ik vind echter dat er moet worden uitgezocht of onze medeburgers hun elektronische betalingen in alle veiligheid kunnen verrichten.


Le commissaire européen à la santé, M. Tonio Borg, a déclaré: «Lorsque nos concitoyens sont hospitalisés, ils s’attendent à ce que les soins qui leur sont dispensés soient sûrs.

Tonio Borg, Europees commissaris voor Gezondheid, zei hierover: "Wanneer onze burgers naar een ziekenhuis gaan, verwachten ze veilige zorg.


Que les choses soient claires pour toutes celles et tous ceux qui se réjouissent des difficultés de l’Europe et souhaitent détricoter notre intégration et revenir à l’isolement: nos concitoyens ne veulent pas, et ne méritent pas, un retour à l’Europe d’avant l’intégration, à l’Europe des divisions, à l’Europe de la guerre, à l’Europe des tranchées.

Tegen allen die zich verheugd zijn over de problemen die Europa ondervindt en die de integratie terug willen draaien en die zich weer willen isoleren, zeg ik: het verdeelde Europa van voor de integratie, de oorlog, de loopgraven, dat is niet wat mensen willen en mogen verwachten.


Enfin, il serait temps que nos concitoyens soient davantage informés des moyens de recours qu’ils ont envers la Commission européenne, à savoir le Médiateur européen et la commission des pétitions.

Ten slotte is het tijd dat onze medeburgers beter geïnformeerd worden over de beroepsmiddelen die zij tegen de Europese Commissie kunnen inzetten, te weten de Europese Ombudsman en de Commissie verzoekschriften.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De même, nous savons que dans ce remaniement du secteur financier, il y a trois principes que je considère comme essentiels: les entités paneuropéennes doivent être supervisées par des autorités paneuropéennes, nous devons disposer des mesures nécessaires pour détecter le virus et éviter la contagion et, enfin, nous devons empêcher que ces maladies, qui ne sont pas du fait de nos concitoyens, soient exclusivement payées par nos concitoyens.

En we weten ook dat gedurende het hele proces van herstructurering van de financiële sector drie beginselen van fundamenteel belang zijn: pan-Europese entiteiten moeten onder toezicht van pan-Europese autoriteiten staan; we moeten over de middelen beschikken om het virus op te sporen en infectie te voorkomen; en de burgers moeten niet als enige hoeven opdraaien voor de schade van infecties die ze niet hebben veroorzaakt.


Nous ne devons pas du tout craindre que nos concitoyens soient informés de la manière dont les lois sont élaborées et dont les décisions sont prises à la Commission et au Conseil, principe qui vaut également pour les décisions législatives adoptées par notre Assemblée.

Wij hoeven beslist niet bang te zijn dat de burger precies het naadje van de kous weet van hoe niet alleen de wetten tot stand komen, maar ook de besluiten van de Commissie en van de Raad als ook de wetgevende beslissingen van ons Parlement.


Nous avons la tâche difficile de veiller à ce que la compétitivité de notre modèle culturel commun et le niveau de vie de nos concitoyens soient maintenus à long terme et ne soient pas affaiblis.

We staan nu voor de moeilijke taak om deze systemen te verduurzamen en op de lange termijn houdbaar te maken, en wel zodanig dat deze geen belemmering vormen voor het concurrentievermogen van ons gemeenschappelijke culturele model en niet ten koste gaan van de levensstandaard van onze burgers.


Si nous ne pouvons accepter que les droits fondamentaux de nos concitoyens soient mis en danger par les terroristes, nous ne pouvons accepter que les droits fondamentaux soient niés à Guantanamo au prétexte que sur le nombre de prisonniers, il y a probablement des terroristes.

Als we niet kunnen accepteren dat de fundamentele rechten van onze medeburgers in gevaar worden gebracht door terroristen, kunnen we ook niet accepteren dat de fundamentele rechten in Guantánamo worden ondermijnd met als voorwendsel dat zich onder de gevangenen waarschijnlijk een aantal terroristen bevindt.


Il est évidemment très important que nos concitoyens soient informés des droits qu'ils peuvent faire valoir en tant que patients. Quelles initiatives avez-vous déjà prises pour faire connaître l'existence de cette loi ainsi que les droits qui en découlent pour le patient auprès des patients eux-mêmes, auprès des praticiens professionnels (en formation ou non) et auprès des jeunes?

Welke initiateven heeft u reeds ondernomen om het bestaan van deze wet en de rechten die daaruit voortvloeien voor de patiënt bekend te maken bij patiënten, bij beroepsbeoefenaars (al dan niet in opleiding) en bij jongeren?


Envisagez-vous prendre des dispositions afin que les citoyens soient correctement informés des changement intervenus, que les informations erronées contenues dans les premières brochures éditées par le SFP Economie soient corrigées et qu'il soit, de la sorte, mis fin aux abus de confiance dont sont victimes certains de nos concitoyens ?

Overweegt u maatregelen te treffen teneinde ervoor te zorgen dat de burgers correct over de aangebrachte wijzigingen worden ingelicht, dat de onjuiste informatie in de eerste brochures die door de FOD Economie werden uitgegeven, wordt rechtgezet en dat zodoende een einde wordt gemaakt aan het misbruik van vertrouwen waarvan sommige van onze medeburgers het slachtoffer zijn?




D'autres ont cherché : nos concitoyens soient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos concitoyens soient ->

Date index: 2023-06-29
w