Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos conclusions reflètent également " (Frans → Nederlands) :

Nos conclusions reflètent également la position de l’Union européenne sur le Moyen-Orient, fondée sur le droit international, que nous défendons depuis longtemps et que nous avons exprimée à de nombreuses reprises.

Onze conclusies weerspiegelen ook het Europees standpunt met betrekking tot het Midden-Oosten dat we lang geleden al hebben ingenomen, dat gebaseerd is op het internationaal recht en dat we al meermaals hebben verwoord.


Des problèmes similaires existent d'ailleurs également dans l'aile C. Pour davantage de détails à ce sujet, il est renvoyé à la réponse déjà donnée aux questions nos 12668, 12687 et 12694 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 459) exposant les accords conclus fin juin après concertation avec le bourgmestre de Forest afin de fermer également dès à présent et de manière progressive cette aile.

Soortgelijke problemen zijn er trouwens ook in vleugel C. Voor meer details hierover wordt verwezen naar het reeds gegeven antwoord op de vragen n° 12668, 12687 en 12694 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 459), waarin de afspraken werden toegelicht die na een overleg met de burgemeester van de gemeente Vorst eind juni werden gemaakt om ook deze vleugel vanaf nu gefaseerd te sluiten.


E. considérant que l'application du principe d'égalité de rémunération pour un même travail et pour un travail de valeur égale est essentielle pour réaliser l'égalité des genres; jugeant bon de demander à la Commission et aux États membres de réunir et de publier régulièrement les données statistiques reflétant également, à côté des salaires horaires moyens, les primes versées aux hommes et aux femmes pour un travail égal ou de valeur égale;

E. overwegende dat de toepassing van het beginsel van gelijke beloning voor gelijke of gelijkwaardige arbeid essentieel is voor de verwezenlijking van gendergelijkheid; overwegende dat de Commissie en de lidstaten moet worden gevraagd regelmatig statistieken op te stellen en openbaar te maken waaruit niet alleen de gemiddelde uurlonen blijken, maar ook het loon dat mannen en vrouwen ontvangen voor gelijke of gelijkwaardige arbeid;


L’augmentation des déclarations relatives à des infractions et des tentatives d’infraction sur Internet sur le site eCops reflète cette réalité mais démontre également la meilleure connaissance de cet outil et la plus grande vigilance de nos citoyens.

De toename van de aangiftes betreffende de inbreuken en pogingen tot inbreuken op internet op de site eCops geeft deze realiteit weer, maar wijst ook op de toenemende bekendheid van dit instrument en de stijgende waakzaamheid van onze burgers.


La conclusion d'un accord de libre-échange avec l'EU favorisera nos exportations, mais elle présente également un risque pour notre industrie pétrochimique.

De afsluiting van een vrijhandelsakkoord met de EU zal onze export ten goede komen doch houdt ook een zeker gevaar in voor onze petrochemische nijverheid.


Je suis également heureuse de vous informer que, suivant les recommandations du gouvernement belge exprimées dans son évaluation de nos programmes de retour en 1998, l'OIM a transformé les conclusions en mesures pratiques concernant, entre autres, l'amélioration de la diffusion de l'information et la mise en place de consultations régulières avec les autorités.

Spreekster heeft eveneens het genoegen de commissie mede te delen dat de OIM de aanbevelingen van de Belgische regering in haar evaluatie van de terugkeerprogramma's van 1998 omgezet heeft in praktische maatregelen, onder meer een betere verspreiding van de informatie en regelmatig overleg met de overheid.


De même, les images satellite nocturnes qui nous sont mis gratuitement à disposition par l’Agence européenne pour la sécurité maritime (EMSA) ne témoignent pas davantage d’un accroissement sensible des déversements dans nos eaux la nuit. monsieur Vollaard fait d’ailleurs remarquer dans les conclusions de son étude, que, ces dernières décennies, le nombre de déversements a sensiblement diminué tant la nuit que le jour, ce à quoi a également conclu une analyse ...[+++]

Ook nachtelijke satellietbeelden die ons via het Europees Agentschap voor de Veiligheid van de Scheepvaart (EMSA) gratis ter beschikking worden gesteld, geven geen opvallend hoger lozingspatroon aan in onze wateren ‘s nachts. de heer Vollaard merkt trouwens in de besluiten van zijn studie op dat het aantal lozingen de laatste decennia zowel overdag als ’s nachts sterk zijn gedaald, wat ook de bevindingen waren van een recent uitgevoerde Belgische analyse van 20 jaar luchttoezichtsdata[2].


En plus de refléter des facteurs idiosyncratiques affectant chaque banque individuellement, on ne peut écarter l'hypothèse que ce développement reflète également dans une certaine mesure la concurrence transnationale déclenchée par les différences dans les mesures d'aide des gouvernements qui, en affectant le coût de la recherche de ressources de chaque banque, sont transférées sur les taux d'intérêt proposés aux clients de détail des banques.

Ofschoon dit deels terug te voeren is op idiosyncratische factoren waarmee afzonderlijke banken te maken hebben, valt niet uit te sluiten dat deze tendens tot op zekere hoogte ook verstoringen van de grensoverschrijdende concurrentie weerspiegelt die ingegeven worden door verschillen in overheidssteun. Via hun effecten op de kapitalisatiekosten van individuele banken komen deze verschillen tot uiting in de rentetarieven die banken aan hun retailklanten bieden.


Celui-ci se reflète des manières suivantes: le soutien des belligérants opposés en Somalie, les efforts de déstabilisation dans l’un et l’autre pays – permettez-moi de mentionner Ogaden, Oromo en Éthiopie en particulier; cela se reflète également dans le soutien au redressement du processus de paix au Soudan. Par ailleurs, l’Érythrée a suspendu son adhésion à l’Autorité gouvernementale pour le développement (IGAD).

Dit uit zich op de volgende manieren: de steun voor onderling strijdende, oorlogvoerende groeperingen in Somalië; pogingen om andere landen te destabiliseren, waarbij ik met name Ogaden, Oromo in Somalië wil noemen; de steun voor het herstel van het vredesproces in Sudan; het feit dat Eritrea zijn lidmaatschap van de Intergouvernementele Ontwikkelingsautoriteit (IGAD) heeft opgeschort.


Un des changements les plus importants, qui reflète également les conclusions du sommet de décembre 2005 sur les perspectives financières, est à coup sûr l’éligibilité de la TVA non récupérable en cas de cofinancement privé.

Een van de belangrijkste wijzigingen betreft in elk geval de subsidiabiliteit van de niet-terugvorderbare BTW bij private medefinanciering, in navolging van de resultaten van de top van december 2005 over de financiële vooruitzichten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos conclusions reflètent également ->

Date index: 2022-07-30
w