Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre Frontières maritimes
Centre chargé des frontières maritimes
Centre des frontières maritimes
Centre pour les frontières maritimes
Frontière
Frontière extérieure de l'UE
Frontière extérieure de l’Union européenne
Frontière intracommunautaire
Frontière intérieure de l'UE
Frontière intérieure de l'Union européenne
Gestion des frontières extérieures de l'UE
Inspecteurs des douanes et des frontières
Policier aux frontières
Policière aux frontières

Vertaling van "nos frontières votre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

Roken brengt u en anderen rondom u ernstig schade toe


frontière extérieure de l'UE [ frontière extérieure de l’Union européenne | gestion des frontières extérieures de l'UE | gestion des frontières extérieures de l’Union européenne ]

buitengrens van de EU [ beheer van de buitengrenzen | beheer van de buitengrenzen van de EU | beheer van de buitengrenzen van de Europese Unie | buitengrens van de Europese Unie ]




policier aux frontières | policier aux frontières/policière aux frontières | policière aux frontières

immigratieambtenaar | immigratiebeambte


frontière intérieure de l'UE [ frontière intérieure de l'Union européenne | frontière intracommunautaire ]

EU-binnengrens [ binnengrens van de Europese Unie | EG-binnengrens ]


centre Frontières maritimes | centre chargé des frontières maritimes | centre des frontières maritimes | centre pour les frontières maritimes

centrum voor de zeegrenzen


Inspecteurs des douanes et des frontières

Douane-inspecteurs en grensbewakers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de pallier la frilosité de nos PME à s'aventurer à l'extérieur de nos frontières, votrepartement s'apprête à mettre en oeuvre plusieurs mesures visant à accélérer leur développement international et à les maintenir sur ces marchés parfois très concurrentiels.

Opdat onze kmo's hun koudwatervrees voor een buitenlands avontuur laten varen, zal uw departement weldra meerdere maatregelen ten uitvoer leggen ter versnelling van hun internationale ontwikkeling en ter handhaving van hun positie op die soms zeer competitieve markten.


Votre rapporteur estime que FRONTEX devrait donc être en mesure de réunir des gardes-frontières nationaux des différents États membres de l'Union au sein d'une équipe de gardes-frontières de l'Union, voire d'un système de gardes-frontières de l'Union.

De rapporteur is van mening dat Frontex dan ook in staat moet zijn om nationale grenswachten uit verschillende EU-lidstaten in een pool van Europese grenswachten of in een ware Europese grenswacht, bijeen te brengen.


Vous êtes-vous jamais demandé pourquoi votre TGV devait soudainement ralentir et passer de 200 à 90 km/h pour la simple raison qu'il venait de franchir une frontière à l'intérieur de l'Union européenne?

Hebt u zich ooit afgevraagd waarom uw hogesnelheidstrein na het overschrijden van een grens binnen de Europese Unie plotseling moet vertragen van 200 km/u tot 90 km/u?


Enfin, je voudrais attirer votre attention sur la question des régions transfrontalières, qui est capitale pour la Hongrie et l’Europe centrale, puisque le long de la frontière austro-allemande, ou le long de la frontière hongro-slovaque ou hongro-roumaine, là où les frontières linguistiques ne coïncident pas avec les frontières nationales, il existe de nombreuses capacités de soins de santé sous-développées, superflues et inexploitées, tandis que la barrière de la langue est inexistante.

Tot slot wil ik de kwestie van grensoverschrijdende gezondheidszorgregio’s aansnijden, die van groot belang is voor Hongarije en Midden-Europa, omdat er in de gebieden rondom de Duits-Oostenrijkse grens, de Hongaars-Slowaakse grens en de Hongaars-Roemeense grens, waar de taalgrenzen niet samenvallen met de landsgrenzen, vele onderontwikkelde, overbodige en niet-gebruikte zorgvoorzieningen zijn, terwijl er geen taalbarrières bestaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ces conditions, il semble au rapporteur que l'affirmation posée par la Commission dans son évaluation, qui est que "contrairement à l'idée largement répandue selon laquelle les transferts seraient dirigés vers les États membres situés à la frontière extérieure de l'UE, la répartition générale entre ces derniers et les autres États membres semble être en fait plutôt équilibrée" repose sur des fondements plus que mouvants. Et ce d'autant que la distinction opérée par la Commission entre les "États situés à une frontière extérieure" et les autres se fonde, ainsi que votre rapporteu ...[+++]

Gezien een en ander stelt de rapporteur zich op het standpunt dat de bewering van de Commissie in haar evaluatie dat “in tegenstelling tot de wijd verbreide gedachte dat de overdrachten plaatsvonden naar de lidstaten aan de grenzen van de Unie, de verdeling over deze lidstaten en de andere lidstaten in feite veeleer in evenwicht lijkt te zijn” berust op enigszins wankele gronden, te meer omdat het door de Commissie aangebrachte onderscheid tussen “lidstaten aan de grens van de Unie” en andere lidstaten, zoals uw rapporteur heeft kunnen constateren is gebaseerd op criteria die voorbijgaan aan de elementaire gegevens van de geografie: zo w ...[+++]


Monsieur Verhofstadt, je vous propose donc - et vous pouvez le faire en votre qualité de Premier ministre de votre pays - de tenter l’expérience suivante afin de démontrer ce que serait la vie des citoyens si l’Europe n’existait pas; vous pourriez, par exemple le 29 mai ou le 1er juin, installer des postes frontières entre votre pays et la France et les Pays-Bas, auxquels vous demanderiez à des agents douaniers de contrôler les pa ...[+++]

Ik wil u derhalve voorstellen, mijnheer Verhofstadt - en u kunt dat doen, daar u de eerste minister van uw land bent - om eens de volgende test uit te voeren, teneinde aan te tonen hoe het leven van de burgers eruit zou zien, als Europa niet zou bestaan. U zou bijvoorbeeld op 29 mei of 1 juni grensposten tussen uw land en Frankrijk, en tussen uw land en Nederland kunnen opstellen met douanebeambten erbij, die de Fransen en Nederlanders om hun paspoort zouden vragen en hun zouden vertellen dat de Franse autoverzekering niet geldig is in België en ze de groene kaart moeten kunnen tonen.


Je note, par exemple, qu’il y a eu un accord, grâce aussi à votre Parlement, sur le code «Frontières extérieures»: c’est fondamental pour avoir plus de sécurité aux frontières extérieures et je crois que votre Parlement procédera au vote encore cette session.

Ik merk bijvoorbeeld op dat er mede dankzij uw Parlement een akkoord is bereikt over de code betreffende de buitengrenzen. Dat is van essentieel belang voor meer veiligheid aan de buitengrenzen, en ik meen dat uw Parlement daarover nog deze zitting zal stemmen.


Lors de votre session du mois de mai, nous nous sommes fixés ce rendez- vous afin d'évaluer les nouveaux progrès (ou l'absence de progrès) dans la suppression des contrôles sur les personnes aux frontières intérieures en tenant compte des conclusions de la réunion ministérielle du 30 juin des Etats membres signataires des Accords de Schengen.

Tijdens uw vergaderperiode van mei hebben wij afgesproken elkaar vandaag opnieuw te ontmoeten om te bekijken welke vorderingen al dan niet zijn gemaakt met de afschaffing van de controles van personen aan de binnengrenzen, in het licht van de conclusies van de bijeenkomst van 30 juni van de ministers van de Lid-Staten die de Overeenkomsten van Schengen hebben ondertekend.


1. a) La notion de " défaut de soins adéquats dans le pays d'origine" ne revient-elle pas à une obligation de fait d'accorder un permis de séjour à tous les malades de quasiment l'ensemble des pays en voie de développement? b) N'est-il pas vrai, par exemple, qu'il n'existe aucune assistance adéquate pour les malades du sida dans des pays comme le Congo? c) Par conséquent, selon votre interprétation, tout Congolais atteint du VIH qui se présenterait à nos frontières doit-il o ...[+++]

1. a) Komt de notie " gebrek aan adequate zorg in het thuisland" niet neer op een de facto verplichting om zowat alle zieken uit zowat alle onderontwikkelde landen hier een verblijfsvergunning te moeten geven? b) Is het bijvoorbeeld niet zo dat de adequate hulpverlening voor aids-zieken onbestaand is in landen als Congo? c) Moet volgens uw interpretatie dus elke Congolees met HIV-besmetting die zich hier aandient, een verblijfsvergunning krijgen? d) Hoeveel buitenlandse HIV-patiënten kregen een verblijfsvergunning tijdens de voorbije vijf jaar (indien mogelijk tien jaar)?


w