D'éventuelles initiatives ou démarches visant à éliminer cet discrimination relèvent cependant de la compétence de mon col la Justice auquel l'honorable membre a également posé la ques précitée (Questions et Réponses, Chambre, 1999-2000, no 5, p 530). La mise à disposition de personnes arrêtées, en ce comp mineurs d'âge, fait en effet partie des missions judiciaires police communale, conformément à l'article 15 de la loi du 5 1992 sur la fonction de police.
Eventuele initiatieven of stappen om deze discriminatie weg werken behoren evenwel tot de bevoegdheid van mijn collega va Justitie waaraan het geachte lid tevens voormelde vraag heeft gesteld (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1999-2000, nr. 5, blz. 530.) Het ter beschikking stellen van aangehouden personen, m inbegrip van minderjarigen, maakt immers overeenkomstig artik van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt deel uit va gerechtelijke opdrachten van de gemeentepolitie.