Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos pratiques stagnantes empêcher » (Français → Néerlandais) :

De nombreux obstacles juridiques et pratiques l’empêchent pourtant de se développer efficacement; des conditions équitables font notamment défaut entre les entreprises d’économie sociale et leurs concurrents purement commerciaux.

De ontwikkeling van de sector kampt echter met veel wettelijke en praktische hinderpalen, onder meer omdat de voorwaarden voor sociale ondernemingen en hun volledig commercieel opererende concurrenten niet gelijk zijn.


Parallèlement, la Commission communiquera, en 2013, des lignes directrices relatives aux bonnes pratiques pour empêcher les groupes criminels de récupérer les avoirs confisqués.

Terzelfder tijd zal de Commissie in 2013 richtsnoeren aanreiken betreffende de beste praktijken om te voorkomen dat criminele groepen zich geconfisqueerde vermogensbestanddelen opnieuw toe-eigenen.


Dans certains cas, ce sont des obstacles techniques et pratiques qui empêchent la concurrence de se développer, par exemple dans les télécommunications, où le dégroupage de la boucle locale, la sélection de porteuse et la portabilité du numéro tardent à être concrétisés.

In sommige gevallen komt de concurrentie door technische en praktische belemmeringen niet van de grond, zoals in de telecommunicatiesector, waar de ontbundeling van het aansluitnet, carrierkeuze en nummerportabiliteit achterblijven.


Par ailleurs, ce délai peut aussi être prolongé, pour une période supplémentaire de quatre semaines, le cas échéant, lorsque l'Italie ou la Grèce démontre l'existence d'obstacles pratiques objectifs empêchant le transfert.

Voorts kan die termijn waar passend ook met een periode van vier weken worden verlengd indien Italië en Griekenland aantonen dat de overdracht wordt verhinderd door objectieve praktische belemmeringen.


Par ailleurs, ce délai peut aussi être prolongé, pour une période supplémentaire de quatre semaines, le cas échéant, lorsque l'Italie ou la Grèce montrent que des obstacles pratiques objectifs empêchent le transfert.

Voorts kan die termijn waar passend ook met een periode van vier extra weken worden verlengd indien Italië of Griekenland aantonen dat de overdracht wordt verhinderd door objectieve praktische belemmeringen.


18. demande à la Commission et aux États membres de dresser une liste des cliniques qui pratiquent l'avortement sélectif en Europe, de fournir des statistiques en la matière et d'élaborer un recueil de meilleures pratiques pour empêcher ces avortements;

18. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om na te gaan welke klinieken in Europa abortussen op grond van geslachtsselectie uitvoeren, hierover statistieken te overleggen en een lijst van goede praktijkvoorbeelden op te stellen om een einde te maken aan deze vorm van abortus;


18. demande à la Commission et aux États membres de dresser une liste des cliniques qui pratiquent l'avortement sélectif en Europe, de fournir des statistiques en la matière et d'élaborer un recueil de meilleures pratiques pour empêcher ces avortements;

18. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om na te gaan welke klinieken in Europa abortussen op grond van geslachtsselectie uitvoeren, hierover statistieken te overleggen en een lijst van goede praktijkvoorbeelden op te stellen om een einde te maken aan deze vorm van abortus;


la législation ou les pratiques administratives empêchent un échange effectif d'informations à des fins fiscales avec d'autres gouvernements sur les contribuables exonérés d'impôt ou imposés pour la forme, en violation des normes fixées à l'article 26 du Modèle de Convention fiscale concernant le revenu et la fortune établi par l'OCDE,

er gelden wetten of administratieve praktijken die in de weg staan van een doeltreffende informatie-uitwisseling voor belastingdoeleinden met andere regeringen met betrekking tot belastingplichtigen die de nul- of nominale belasting genieten, met schending van artikel 26 van het OESO-modelverdrag inzake belasting op inkomen en vermogen,


Nous ne devons pas laisser nos règles et nos pratiques stagnantes empêcher les personnes ayant envie de travailler de pénétrer ou de rester sur le marché du travail.

Het kan niet zo zijn dat mensen die willen werken zodanig afgeremd worden door onze regels en praktijken, dat zij daardoor verhinderd worden toe te treden tot of deel te blijven nemen aan de arbeidsmarkt.


70. attire l'attention sur le fait que les États membres qui ne veulent ni ne peuvent respecter des normes strictes en matière de transformation des carcasses n'ont d'autre solution que d'incinérer celles-ci, étant entendu que cette pratique ne constitue pas une solution appropriée tant en raison de son impact sur l'environnement que de son caractère onéreux et de la difficulté qui en découle de veiller à ce qu'il soit procédé dans tous les États membres à une application effective de cette pratique en ...[+++]

70. wijst erop dat lidstaten die de hoge normen voor de verwerking van kadavers niet willen of kunnen naleven, alleen de mogelijkheid van verbranding rest hetgeen een ongeschikt alternatief is zowel wat de milieu-effecten betreft, als de hoge kosten ervan en de hieruit voortvloeiende moeilijkheid om te waarborgen dat deze praktijk daadwerkelijk en zonder onregelmatigheden in alle lidstaten wordt toegepast;


w