Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos recommandations soient vraiment » (Français → Néerlandais) :

que ces recommandations soient également prises en considération par les autorités des États membres lorsqu'elles gèrent les projets de transport urbain financés par l'UE.

De relevante aanbevelingen moeten ook worden aangepakt door de instanties van de lidstaten bij het beheer van door de EU gefinancierde stadsvervoersprojecten.


Bien que les recommandations soient adressées individuellement à chaque État membre, le Conseil a examiné certaines questions d'un point de vue horizontal afin de garantir la cohérence des recommandations pour l'ensemble des États membres.

Hoewel de aanbevelingen zijn gericht tot afzonderlijke lidstaten, heeft de Raad bepaalde onderwerpen horizontaal behandeld met het oog op de consistentie van de aanbevelingen aan de verschillende lidstaten.


Notre influence contribue de manière significative au progrès démocratique à condition, bien sûr, que nos recommandations soient vraiment prises à cœur.

Onze invloed kan een belangrijke bijdrage leveren aan terreinwinst voor de democratie. Voorwaarde is dan wel dat onze aanbevelingen werkelijk worden opgevolgd.


Si nous voulons que ces relations soient vraiment fructueuses, il faut qu’elles soient dominées par des valeurs et pas seulement par des aspects techniques.

Als we deze betrekkingen echt tot een succes willen maken, moeten ze in het teken staan van waarden, en niet alleen worden bepaald door technische aspecten.


Si nous voulons que ces relations soient vraiment fructueuses, il faut qu’elles soient dominées par des valeurs et pas seulement par des aspects techniques.

Als we deze betrekkingen echt tot een succes willen maken, moeten ze in het teken staan van waarden, en niet alleen worden bepaald door technische aspecten.


96. soutient l'idée de la création d'une réserve communautaire destinée à récompenser l'accomplissement des progrès les plus importants; se félicite en outre de la constitution de réserves nationales permettant de faire face aux crises sectorielles ou locales qui surviennent de manière inopinée, à condition que ces fonds soient vraiment consistants et ne soient pas de simples gestes symboliques;

96. steunt het idee van een communautaire reserve om vooruitgang te belonen; juicht bovendien de opzet toe van nationale reserves om te kunnen reageren op onverwachte sectorale of lokale schokken op voorwaarde dat deze fondsen werkelijke middelen inhouden en niet louter een symbolisch gebaar zijn;


98. soutient l'idée de la création d'une réserve communautaire destinée à récompenser l'accomplissement des progrès les plus importants; se félicite en outre de la constitution de réserves nationales permettant de faire face aux crises sectorielles ou locales qui surviennent de manière inopinée, à condition que ces fonds soient vraiment consistants et ne soient pas de simples gestes symboliques;

99. steunt het idee van een communautaire reserve om vooruitgang te belonen; juicht bovendien de opzet toe van nationale reserves om te kunnen reageren op onverwachte sectorale of lokale schokken op voorwaarde dat deze fondsen werkelijke middelen inhouden en niet louter een symbolisch gebaar zijn;


5. Les visites effectuées par les instances chargées des procédures spéciales thématiques de la CDH représentent un pas important dans le sens d'une amélioration de la défense et de la promotion des droits de l'homme en Iran, à condition que leurs recommandations soient mises en œuvre.

5. De bezoeken van de speciale thematische procedures van de CHR zijn een belangrijke stap naar een betere bescherming en bevordering van de mensenrechten in Iran, mits hun aanbevelingen worden uitgevoerd.


Il est impératif que ces recommandations soient mises en oeuvre par des dispositions d'application efficaces inscrites dans le règlement intérieur du Conseil et viennent compléter les mesures concrètes déjà appliquées par la présidence et le Secrétariat général, qui devront encore être consolidées au cours des années à venir.

Het is van het grootste belang dat die aanbevelingen worden toegepast met gebruikmaking van doeltreffende middelen tot afdwinging op grond van het Reglement van orde van de Raad , en dat zij gecombineerd worden met de praktische maatregelen die reeds worden uitgevoerd door het voorzitterschap en de secretaris-generaal, en in de komende jaren geconsolideerd moeten worden.


Néanmoins, pour que ces recommandations soient mises en œuvre dans leur intégralité dans les années à venir, il est nécessaire que la Commission, les Etats membres et le Parlement européen fournissent encore des efforts concertés.

Intussen zullen er, van de zijde van zowel de Europese Commissie als de lidstaten en het Europees Parlement, verdere gecoördineerde inspanningen noodzakelijk zijn om gedurende de komende jaren deze aanbevelingen volledig te kunnen uitvoeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos recommandations soient vraiment ->

Date index: 2022-09-17
w