Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algorithme du plus proche voisin
Atténuation des canaux voisins
Comprendre l'arabe parlé
Diminution du brouillage dans le canal adjacent
Décision par plus proches voisins
Groupe des États arabes
Initiative Nouveaux voisins
Initiative en faveur des nouveaux pays voisins
Interagir verbalement en arabe
Ligue arabe
Ligue des États arabes
Monde arabe
Organisation arabe
Organisation intergouvernementale arabe
Organisation régionale arabe
Pays arabes
Recherche des plus proches voisins
Recherche du plus proche voisin
Rejet dans un canal adjacent
Région MENA
Région arabe
Région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord
Région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord
Réjection des canaux voisins
S'exprimer oralement en arabe
Sélectivité sur canal adjacent
Sélectivité vis-à-vis de la voie adjacente
États arabes
écrire en arabe

Traduction de «nos voisins arabes » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algorithme du plus proche voisin | décision par plus proches voisins | recherche des plus proches voisins | recherche du plus proche voisin

naaste-buur algoritme


organisation arabe [ organisation intergouvernementale arabe | organisation régionale arabe ]

Arabische organisatie [ Arabische intergouvernementele organisatie | Arabische regionale organisatie ]


Ligue arabe [ Groupe des États arabes | Ligue des États arabes ]

Arabische Liga [ Liga van Arabische Staten ]


monde arabe [ États arabes | pays arabes | région arabe | région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord | région MENA ]

Arabische wereld [ Arabische landen | Arabische regio | Arabische staten | MENA | Midden-Oosten en Noord-Afrika | MONA ]


atténuation des canaux voisins | diminution du brouillage dans le canal adjacent | réjection des canaux voisins | rejet dans un canal adjacent | sélectivité sur canal adjacent | sélectivité vis-à-vis de la voie adjacente

nabuurkanaalonderdrukker | nabuurkanaalselectiviteit | nabuurkanaal-selectiviteit | onderdrukking op aangrenzende kanalen


Initiative Nouveaux voisins | Initiative en faveur des nouveaux pays voisins

nieuwe-buurstateninitiatief


interagir verbalement en arabe | s'exprimer oralement en arabe

verbaal in het Arabisch communiceren | Arabisch spreken | mondeling in het Arabisch communiceren




comprendre l'arabe parlé

gesproken Arabisch begrijpen | gesproken Arabisch verstaan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'économie tunisienne a considérablement pâti des événements intérieurs liés aux évolutions intervenues dans les pays du sud de la Méditerranée depuis la fin de 2010, connues sous le nom de «Printemps arabe», et par l'agitation qui en a découlé dans la région, et particulièrement dans la Libye voisine.

De economie van Tunesië heeft sterk te lijden onder binnenlandse gebeurtenissen die verband houden met de gebeurtenissen die sinds eind 2010 in het zuidelijke Middellandse Zeegebied plaatsvinden en die bekendstaan als de „Arabische lente”, alsook onder de voortdurende onrust in de regio, in het bijzonder in het naburige Libië.


Il se pourrait qu’Israël soit encore plus isolé et subisse une pression encore plus grande de ses voisins arabes.

Mogelijk raakt Israël dan nog meer geïsoleerd en komt het onder nog grotere druk te staan van sommige van zijn Arabische buurlanden.


considérant que le recouvrement de leurs avoirs par les pays du printemps arabe en transition constitue un impératif moral et juridique et un enjeu éminemment politique dans les relations de l'Union européenne avec ses voisins du sud; considérant qu'il s'agit également d'un enjeu économique important pour les voisins méridionaux de l'Union concernés, ces avoirs, s'ils sont restitués et employés avec transparence et efficacité, étant susceptibles de contribuer à la reprise de leur économie; considérant que le recouvrement des avoirs ...[+++]

overwegende dat het een morele en wettelijke plicht is ervoor te zorgen dat de landen van de Arabische Lente die in een overgangsfase verkeren hun activa kunnen terugkrijgen, alsmede een hoogst politieke kwestie in het kader van de betrekkingen van de EU met haar zuidelijke nabuurschap; overwegende dat het ook een belangrijke economische kwestie is voor de zuidelijke buurlanden in kwestie, gezien het potentieel van deze activa wanneer zij worden terugbezorgd en op transparante en doeltreffende wijze worden gebruikt om bij te dragen tot het economische herstel van deze landen; overwegende dat met de terugwinning van activa een krachtige ...[+++]


Elle a mené des actions diplomatiques afin de favoriser la recherche d’une solution pacifique au conflit, apportant son appui à l’envoyé spécial des Nations unies et de la Ligue des États arabes, participant activement aux réunions des Amis de la Syrie et fournissant une aide aux réfugiés et aux pays voisins touchés par la crise.

De EU heeft diplomatieke actie ondernomen om het conflict vreedzaam op te lossen, door steun te verlenen aan de gezamenlijke speciale gezant van de VN en de Liga van Arabische Staten, door actief deel te nemen aan vergaderingen van de Vrienden van Syrië en door hulp te verlenen aan de vluchtelingen en de buurlanden die door de crisis worden getroffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La réconciliation interpalestinienne, d’abord, est à ce prix et notre rôle en tant qu’Union européenne est d’amener les protagonistes palestiniens, israéliens, mais aussi voisins arabes, l’Égypte, la Jordanie, à devenir des partenaires d’un accord de paix durable.

Met name de inter-Palestijnse verzoening heeft deze prijs, en onze rol als Europese Unie bestaat erin de protagonisten in Palestina en Israël, maar ook hun Arabische buren, Egypte en Jordanië, ertoe te brengen partij te worden bij een duurzaam vredesakkoord.


Je souhaite rappeler que le rehaussement proposé a été précédé par l’octroi d’un statut renforcé au Maroc, ce qui constitue un message politique fort envers nos voisins arabes de la rive sud de la Méditerranée, que dans les négociations à engager avec Israël, nous n’avons pas oublié l’Autorité palestinienne, que l’Union européenne et que l’Autorité palestinienne sont convenues durant l’été 2008 d’établir de nouveaux groupes de travail pour accélérer la mise en œuvre du plan d’action qui a été conclu en 2005.

Vergeet niet dat de voorgestelde opwaardering is voorafgegaan door een versterking van ons partnerschap met Marokko, waarmee wij een krachtig politiek signaal hebben afgegeven aan onze Arabische buren aan de zuidelijke kusten van het Middellandse Zeegebied. Daarnaast zou ik u erop willen wijzen dat onze onderhandelingen met Israël niet hebben geleid tot een verwaarlozing van de Palestijnse Autoriteit, en dat de Europese Unie en de Palestijnse Autoriteit in de zomer van 2008 hebben overlegd over de vorming van nieuwe werkgroepen om de tenuitvoerlegging van het actieplan waarover in 2005 overeenstemming is bereikt te versnellen.


prend acte de la politique étrangère de plus en plus active de la Turquie destinée à renforcer son rôle d'acteur régional; invite instamment la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité à prendre pleinement en considération cet aspect et à nouer le dialogue avec la Turquie en vue de la coordination des objectifs et de la juste promotion des intérêts de l'Union; invite le gouvernement turc à intensifier la coordination de sa politique étrangère avec l'Union européenne; accueille favorablement, en principe, l'application de la doctrine «zéro problème» à l'égard de ses voisins, annoncée ...[+++]

neemt kennis van het steeds actievere buitenlands beleid van Turkije, dat gericht is op het versterken van de rol van het land als regionale speler; spoort de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger aan dit aspect ten volle in overweging te nemen en zich met Turkije toe te leggen op de coördinatie van de doelstellingen en een passende bevordering van de EU-belangen; roept de Turkse regering op haar buitenlands beleid beter af te stemmen op dat van de EU; is in beginsel ingenomen met het onlangs aangekondigde „zero problem”-beleid van Turkije ten aanzien van zijn buurlanden, maar benadrukt dat Turkije zich ondubbelzinnig achter onze Euro ...[+++]


Nous devons également inclure l’initiative de paix arabe, si nous voulons parvenir à une paix véritable entre Israël et ses voisins arabes.

Ook moeten we het Arabische vredesplan erbij betrekken om echt tot vrede te komen tussen Israël en zijn Arabische buurlanden.


À une époque où nous redécouvrons notre héritage historique et culturel commun, il est important que le Parlement européen souhaite, une fois de plus, jouer un rôle clé afin de favoriser des relations plus étroites avec nos voisins arabes.

In een tijd waarin we ons gemeenschappelijk cultureel en historisch erfgoed herontdekken, is het belangrijk dat het Europees Parlement opnieuw het voortouw neemt en aandringt op nauwere banden met onze Arabische buren.


Pourquoi pas, au Moyen-Orient, une communauté de l'eau et de l'énergie qui serait le ciment d'une coopération entre Israël et ses voisins arabes ?

WAAROM IN HET MIDDEN-OOSTEN NIET EEN GEMEENSCHAP VOOR WATER EN ENERGIE TOT STAND BRENGEN DIE HET BINDMIDDEL ZOU ZIJN VAN EEN SAMENWERKING TUSSEN ISRAËL EN ZIJN ARABISCHE BUREN ?


w