Cet élément est tout à fait nouveau en droit belge car, dans les cadres légaux existants, le suivi d'une guidance, ou d'un traitement, n'est prévu que comme condition assortissant, soit le maintien d'un mineur dans son milieu, soit une renonciation aux poursuites - médiation pénale -, soit une probation, soit une libération conditionnelle ou à l'essai.
Dat is een volstrekt nieuw element in het Belgische recht. In het bestaande wettelijke kader is een verplichte begeleiding of behandeling enkel een voorwaarde die gericht is op de handhaving van de minderjarige in zijn leefomgeving, een buitenvervolgingstelling - strafrechtelijke bemiddeling -, een voorwaardelijke straf, een voorwaardelijke invrijheidstelling of een invrijheidstelling op proef.