Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notamment lorsque vous " (Frans → Nederlands) :

Comme vous le savez, les titulaires de certains emplois publics (repris au tableau annexé à la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques), dont notamment certains agents des douanes, bénéficient, lorsqu'ils sont en "service actif", d'un tantième plus avantageux pour la prise en compte de leurs services (1/50 par année au lieu de 1/60) dans le calcul de la pension légale.

Zoals u weet, genieten beoefenaars van bepaalde openbare ambten (die werden opgelijst in de tabel van de bijlage van de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen) onder wie met name bepaalde douanebeambten, wanneer ze in 'actieve dienst' zijn, een voordeliger tantième voor de manier waarop hun loopbaanjaren in aanmerking worden genomen (1/50 per jaar in plaats van 1/60) in de berekening van het wettelijk pensioen.


3. Sur la base de ces données, comptez-vous prendre des initiatives particulières, notamment en termes d'information des patients au sujet de leurs droits et de leurs obligations lorsqu'ils envisagent ou ont besoin d'un traitement à l'étranger (démarches préalables à réaliser, conditions et montant de l'intervention de l'INAMI, etc.)?

3. Zult u op basis van die gegevens specifieke initiatieven nemen, met name om de patiënten te informeren over hun rechten en plichten wanneer ze zich in het buitenland willen/moeten laten behandelen (voorafgaandelijk te ondernemen stappen, voorwaarden en bedrag van de terugbetaling door het RIZIV, enz.)?


Par ailleurs, d'autres interrogations subsistent, notamment le calcul des pensions ; le risque que les jeunes salariés quittent l'entreprise qui a contribué à leur formation, malgré le coût plus élevé de cette formation (la logique de la mobilité du travail.) ; l'adaptation des salaires en fonction de l'expérience acquise (la logique de l'ancienneté) ; le risque d'une baisse de la motivation lorsque les employés atteindront la quarantaine ; la supposition, dans le modèle que vous proposez, que chaque salarié fasse sa carrière chez ...[+++]

Bovendien rijzen nog andere vragen, met name de pensioenberekening; het risico dat de jonge werknemers de onderneming verlaten die bijgedragen heeft tot hun opleiding, ondanks de hogere kostprijs van die opleiding (de logica van de mobiliteit van werknemers.); de aanpassing van de lonen naargelang van de ervaring (de logica van de anciënniteit); het risico van het afnemen van de motivatie van de werknemers zodra ze veertig jaar worden; de veronderstelling in uw model dat elke werknemer heel zijn loopbaan bij dezelfde werkgever blijft.Gelet op al deze vragen zou ik graag uw analyse met betrekking tot dit dossier kennen.


– (EN) Monsieur le Président, Madame Ashton, j’ai été agréablement surpris par votre exposé introductif, notamment lorsque vous avez déclaré que nos actions devaient se fonder sur les valeurs fondamentales de l’UE. En effet, les manifestations spontanées en Afrique du Nord ont montré que les dirigeants non démocratiques ne pouvaient pas garantir une véritable stabilité.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik was blij met uw inleidende toespraak, mevrouw Ashton, met name waar u zei dat onze acties hun wortels moeten hebben in de kernwaarden van de EU, want spontane protesten in Noord-Afrika hebben al laten zien dat ondemocratische heersers geen werkelijke stabiliteit kunnen bieden.


Ceci explique la démarche trilatérale que j'ai proposée l'année dernière et que vous semblez, d'ailleurs, largement partager, notamment lorsque vous proposez l'établissement d'une plateforme permanente.

Dit is de verklaring voor de trilaterale aanpak die ik verleden jaar heb voorgesteld en die u naar het schijn deelt, met name in uw voorstel tot opbouw van een permanent platvorm.


Pourriez-vous me préciser les modalités mises à la disposition de l'évalué lorsque l'évaluateur se refuse à reprendre correctement les remarques formulées par l'évalué lors d'un entretien de fonctionnement notamment lorsque celles-ci concernent l'organisation et le fonctionnement du service ?

Over welke mogelijkheden beschikt de geëvalueerde wanneer de evaluator nalaat om de door de geëvalueerde in het functioneringsgesprek geformuleerde opmerkingen correct weer te geven, bijvoorbeeld wanneer die opmerkingen betrekking hebben op de organisatie en werking van de dienst ?


S’agissant du premier point, le groupe des Verts/Alliance libre européenne demeure extrêmement inquiet, car les chiffres que vous défendez, notamment lorsque vous avez signé avec enthousiasme cette lettre tristement célèbre prévoyant des économies de bouts de chandelle ou quand vous avez attaqué la Commission pour avoir osé proposer que le budget de l’Union à 25 atteigne le niveau monstrueux de 1,14% du PIB de l’Europe, ces chiffrent ne riment à rien.

Op het eerste punt blijft de fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie zeer bezorgd, want de cijfers waaraan u blijft vasthouden, zoals toen u vol enthousiasme de beruchte "vrekkenbrief" ondertekende of de Commissie aanviel toen zij durfde voor te stellen om voor de begroting voor de Unie van 25 het monsterachtige niveau van 1,14 procent van Europa’s BBP vast te stellen, kloppen gewoon niet.


5. Comme vous le savez également, la position du gouvernement a toujours été, notamment dans les discussions européennes au sein d'ECOFIN que l'introduction d'une taxe ne pourrait s'envisager que lorsque l'ensemble des pays-membres de l'Union ferait de même ou du moins un nombre suffisamment représentatif d'entre eux.

5. Zoals u eveneens weet, was de positie van België altijd, in het bijzonder in de Europese discussies binnen de Ecofin dat de introductie van een belasting slechts kan worden overwogen als het geheel van de lidstaten van de Unie hetzelfde zou doen, of ten minste een voldoende representatief aantal onder hen.


Comme vous l'indiquiez, il convient désormais de tenir compte en la matière de la décision-cadre sur la lutte contre certaines formes et manifestations de racisme et de xénophobie au moyen du droit pénal, adoptée le 28 novembre dernier par le Conseil de l'Union européenne. En effet, cette décision-cadre impose notamment aux États membres d'incriminer l'apologie, le négationnisme ou la banalisation grossière des crimes de génocide, crimes contre l'humanité et crimes de guerre, lorsque ces crimes visent un groupe de personnes défini par ...[+++]

De minister verklaarde dat in dat verband voortaan rekening moet worden gehouden met het kaderbesluit betreffende de bestrijding van bepaalde vormen en uitingen van racisme en vreemdelingenhaat door middel van het strafrecht, goedgekeurd op 28 november laatstleden door de Raad van de EU. Dat kaderbesluit legt met name de lidstaten op het vergoelijken, ontkennen of verregaand bagatelliseren van genocide, misdaden tegen de menselijkheid en oorlogsmisdaden strafbaar te stellen wanneer die misdaden gericht zijn tegen een groep personen die wordt gedefinieerd op grond van racistische of xenofobe criteria of wanneer hun vergoelijking, hun ontk ...[+++]


Comme vous le savez sans doute, des possibilités supplémentaires ont été proposées aux chambres par le passé, notamment la création de trois chambres supplémentaires lorsqu'il s'est avéré que les objectifs auxquels leurs premier président et vice-premier président avaient souscrit dans le plan de gestion ne seraient pas atteints.

Toen bleek dat ze de doelstellingen die in november 2000 door hun eerste voorzitter en eerste ondervoorzitter in het beheersplan werden opgenomen niet zouden halen, heb ik reeds bijkomende mogelijkheden aangeboden, zoals de instelling van drie bijkomende kamers.


w