Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formulaire de notification obligatoire
Notification obligatoire

Traduction de «notification obligatoire auprès » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


formulaire de notification obligatoire

formulier voor verplichte melding




dépôts obligatoires en compte bloqué auprès de la banque centrale

verplichte deposito's op geblokkeerde rekeningen bij de centrale bank
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au cours de la période du 1er avril 2014 au 31 décembre 2014, l'IBPT a reçu 5 notifications d'infractions en matière de sécurité du réseau, toutes situées en dessous des seuils de notification obligatoire auprès d'ENISA (European Union Agency for Network and Information Security).

In de periode 1 april 2014 - 31 december 2014 heeft het BIPT 5 meldingen van netwerkveiligheidsinbreuken ontvangen, allemaal onder de drempels van verplichte melding bij ENISA (European Union Agency for Network and Information Security).


Au cours de la période du 1er avril 2014 au 31 décembre 2014, l'IBPT a reçu 5 notifications d'infractions en matière de sécurité du réseau, toutes situées en dessous des seuils de notification obligatoire auprès des instances européennes.

In de periode 1 april 2014 - 31 december 2014 heeft het BIPT 5 meldingen van netwerkveiligheidsinbreuken ontvangen, allemaal onder de drempels van verplichte melding bij de Europese instanties.


Ce guide peut être obtenu auprès de : BCZ-CBL Kolonel Begaultlaan 1A, bus 11, 3012 Leuven Tel. : 016-30 07 70 E-mail : office@bcz-cbl.be En vertu de l'article 9 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire, l'approbation du 21/12/2005 (Moniteur belge 20/01/2006) par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire de la version 0 du « Guide d'autocontrôle pour la collecte et le transport de lait cru », datée du 16/12/2005, est su ...[+++]

Deze gids kan bekomen worden bij : BCZ-CBL Kolonel Begaultlaan 1A, bus 11, 3012 Leuven Tel. : 016-30 07 70 E-mail : office@bcz-cbl.be Krachtens artikel 9 van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen, wordt de goedkeuring van 21/12/2005 (Belgisch Staatsblad 20/01/2006) door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen van de versie 0 van de "Gids voor autocontrole van de ophaling en het transport van rauwe melk" gedateerd op 16/12/2005, 3 maanden na de datum van publicatie in het Belgisch Staatsblad van dit bericht opgeschort.


Ce guide peut être obtenu auprès de : Agro-Service asbl Rue de l'Hôpital, 31 bte 2 1000 Bruxelles Tel. : 02 / 274 22 00 E-mail : landbouwservice@sectors.be En vertu de l'article 9 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire, l'approbation du 20/02/2009 (Moniteur belge 27/02/2009) par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire de la version 1 du « Guide sectoriel de l'autocontrôle des entrepreneurs de travaux agricoles et h ...[+++]

Deze gids kan bekomen worden bij : Landbouw-Service vzw Gasthuisstraat 31 b2 - 1000 Brussel Tel. : 02 / 274 22 00 E-mail : landbouwservice@sectors.be Krachtens artikel 9 van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen, wordt de goedkeuring van 20/02/2009 (Belgisch Staatsblad 27/02/2009) door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen van de versie 1 van de "Sectorgids autocontrole voor de aannemers van Land- en Tuinbouwwerken voor de Primaire Plantaardige Productie" gedateerd op 18/02/2009, 3 maanden na de datum van publicatie in het Belgisch Sta ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce guide peut être obtenu auprès de : FVP House vzw Quai de Willebrouck 37, 1000 Bruxelles Tel. : 09/339 12 53 E-mail : Nele.cattoor@fvphouse.be En vertu de l'article 9 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire, l'approbation du 12/11/2012 (Moniteur belge 05/12/2012) par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire de la version 3 du « Guide d'autocontrôle: industrie de transformation et négoce des pommes de terre, fruits ...[+++]

Deze gids kan bekomen worden bij : FVP House vzw Willebroekkaai 37, 1000 Brussel Tel. : 09/339 12 53 E-mail : Nele.cattoor@fvphouse.be Krachtens artikel 9 van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen, wordt de goedkeuring van 12/11/2012 (Belgisch Staatsblad 05/12/2012) door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen van de versie 3 van de " Gids Autocontrole: aardappelen-groenten-fruit verwerkende industrie en handel" gedateerd op 25/07/2012, 3 maanden na de datum van publicatie in het Belgisch Staatsblad van dit bericht opgeschort.


Ce guide peut être obtenu auprès de : Fédération Nationale des Bouchers, Charcutiers et Traiteurs de Belgique Houba de Strooperlaan 784, 1020 Brussel Tel. : 02-735 24 70 E-mail : info@federation-bouchers.be En vertu de l'article 9 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire, l'approbation du 23 décembre 2005 (Moniteur belge 20/01/2006) par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire de la version 1 du « Guide d'autocontrôle ...[+++]

Deze gids kan bekomen worden bij : De Landsbond der Beenhouwers, Spekslagers en Traiteurs van België Houba de Strooperlaan 784, 1020 Brussel Tel. : 02-735 24 70 E-mail : info@landsbond-beenhouwers.be Krachtens artikel 9 van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen, wordt de goedkeuring van 23 december 2005 (Belgisch Staatsblad 20/01/2006) door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen van de versie 1 van de « Gids voor de autocontrole in de slagerij » gedateerd op 23 december 2005, 3 maanden na de datum van publicatie in het Belgisch Sta ...[+++]


Ce guide peut être obtenu auprès de : VGRB Eikenberglaan 23, 3020 Winksele Tel. : 016/48 97 98 E-mail : VGRB@VGRB.be En vertu de l'article 9 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire, l'approbation du 22 janvier 2008 (Moniteur belge 20 février 2008) par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire de la version 1 du « Guide d'autocontrôle pour le secteur des cuisines de collectivités et les maisons de soins », datée du 17 ...[+++]

Deze gids kan bekomen worden bij : VGRB Eikenberglaan 23, 3020 Winksele Tel. : 016/48 97 98 E-mail : VGRB@VGRB.be Krachtens artikel 9 van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen, wordt de goedkeuring van 22 januari 2008 (Belgisch Staatsblad 20 februari 2008) door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen van de versie 1 van de "Autocontrolegids voor de sector van de grootkeukens en verzorgingsinstellingen" gedateerd op 17 januari 2008, 3 maanden na de datum van publicatie in het Belgisch Staatsblad van dit bericht opgeschort.


2° si une dérogation a été accordée par l'Agence sur demande motivée d'un détaillant et après avis du Comité scientifique institué auprès de l'Agence ou est reprise dans un guide comme visé à l'article 9 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire.

2° een afwijking verleend werd door het Agentschap op gemotiveerde aanvraag van een detailhandelaar en na advies van het Wetenschappelijk Comité ingesteld bij het Agentschap of opgenomen werd in een gids als bedoeld in artikel 9 van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen.


Vu le Code ferroviaire, les articles 201 et 205; Vu l'arrêté ministériel du 17 janvier 2005 portant agrément d'un organisme notifié et désignation d'un organisme de vérification dans le cadre de l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen conventionnel et du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse; Vu l'arrêté ministériel du 2 mai 2007 portant agrément d'un organisme notifié dans le cadre de l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse; Considérant que, dans le cadre des autorisations de mise en service des sous-systèmes constituant le système ferroviaire transeuropéen, l'autorité de sécurité doit s'assurer que les sous-systèmes sont conformes aux dispositions réglementaires, techniques ...[+++]

Gelet op de Spoorcodex, artikelen 201 en 205; Gelet op het ministerieel besluit van 17 januari 2005 houdende erkenning van een aangemelde instantie en aanduiding van een keuringsinstantie in het kader van de interoperabiliteit van het conventionele trans-Europese spoorwegsysteem en van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem; Gelet op het ministerieel besluit van 2 mei 2007 houdende erkenning van een aangemelde instantie in het kader van de interoperabiliteit van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem; Overwegende dat in het kader van de toelatingen tot indienststelling van de subsystemen die samen het trans-Europees spoorwegsysteem vormen, de veiligheidsinstantie zich ervan moet vergewissen dat de subsystemen beantwoord ...[+++]


Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 22 janvier 2004 relatif aux modalités de notification obligatoire dans la chaîne alimentaire, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 22 januari 2004 betreffende de modaliteiten voor de meldingsplicht in de voedselketen, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notification obligatoire auprès ->

Date index: 2024-05-13
w