Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax

Traduction de «notifié à votre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

Roken brengt u en anderen rondom u ernstig schade toe


Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il apparaît que le 23 avril, le président de la zone de secours ne s'était pas encore vu notifier votre arrêté, pourtant pris le 8 avril semble-t-il.

De voorzitter van de hulpverleningszone had uw besluit op 23 april blijkbaar nog altijd niet ontvangen, terwijl het naar verluidt toch van 8 april dateert.


Si le Gouvernement du Royaume de Belgique peut accepter l'accord précité, j'ai l'honneur, Excellence, de proposer de considérer cette lettre et votre réponse comme un accord entre nos deux Gouvernements qui, à la date de la réception de votre réponse, sera provisoirement d'application et entrera en vigueur au moment où les deux parties contractantes notifient, par voie diplomatique, l'accomplissement des formalités pour l'entrée en vigueur de l'accord.

Indien de Regering van het Koninkrijk België met het bovenvermeld akkoord kan instemmen, heb ik de eer, Excellentie, om voor te stellen dat deze brief en uw antwoord als een overeenkomst tussen onze beide Regeringen zouden beschouwd worden, die op datum van ontvangst van Uw antwoord voorlopig van toepassing zal zijn en in werking zal treden vanaf het ogenblik dat beide verdragsluitende partijen via diplomatieke weg kennis geven aan het feit dat de formaliteiten vervuld zijn voor de inwerkingtreding van het Akkoord.


Si le Gouvernement du Royaume de Belgique peut accepter l'accord précité, j'ai l'honneur, Excellence, de proposer de considérer cette lettre et votre réponse comme un accord entre nos deux Gouvernements qui, à la date de la réception de votre réponse, sera provisoirement d'application et entrera en vigueur au moment où les deux parties contractantes notifient, par voie diplomatique, l'accomplissement des formalités pour l'entrée en vigueur de l'accord.

Indien de Regering van het Koninkrijk België met het bovenvermeld akkoord kan instemmen, heb ik de eer, Excellentie, om voor te stellen dat deze brief en uw antwoord als een overeenkomst tussen onze beide Regeringen zouden beschouwd worden, die op datum van ontvangst van Uw antwoord voorlopig van toepassing zal zijn en in werking zal treden vanaf het ogenblik dat beide verdragsluitende partijen via diplomatieke weg kennis geven aan het feit dat de formaliteiten vervuld zijn voor de inwerkingtreding van het Akkoord.


Comme indiqué dans votre question, tous les compléments alimentaires mis sur le marché belge doivent être notifiés auprès du Service public fédéral (SPF) Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.

Zoals vermeld in uw vraag, moeten alle voedingssupplementen op de Belgische markt genotificeerd worden bij de Federale Overheidsdienst (FOD) Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4) J'aimerais attirer votre attention sur le fait que le trajet de retour est immédiatement entamé dès que le CGRA a notifié une décision négative.

4) Eerst en vooral wil ik u erop wijzen dat het terugkeertraject onmiddellijk wordt opgestart na een negatieve beslissing van het CGVS.


Afin de clarifier la portée des obligations et de les consacrer dans l'acte de base, votre rapporteur propose de remplacer les actes délégués de l'article 14, paragraphe 5, par des critères clairs permettant de déterminer l'importance des incidents à notifier.

Om duidelijk te maken hoe ver die verplichting gaat en om deze in de basishandeling te verankeren, stelt de rapporteur voor de in artikel 14, lid 5, bedoelde gedelegeerde handelingen te vervangen door duidelijke criteria om te bepalen welke incidenten een aanzienlijke impact hebben en gemeld moeten worden.


Votre rapporteure considère par ailleurs que les exigences linguistiques relatives aux évaluations de la conformité devraient être adaptées aux parties concernées – Si elles ne sont destinées qu'aux organismes notifiés, comme c'est le cas dans la directive à l'examen, il n'est pas nécessaire de modifier les exigences de rédaction dans une des langues officielles des États membres dans lesquels ces procédures sont menées, ou dans une langue acceptée par l'organisme notifié.

De rapporteur vindt verder dat taalvereisten voor conformiteitsbeoordelingen moeten zijn afgestemd op degene voor wie zij bestemd zijn – Als ze alleen zijn bestemd voor de aangemelde instantie zoals het geval is in deze richtlijn, hoeven de vereisten niet te worden veranderd van "een officiële taal van de lidstaat waar deze procedures toegepast worden of in een taal die door de aangemelde instantie wordt aanvaard".


Votre rapporteur propose donc, d'une part, d'exiger des États membres qu'ils notifient à la Commission, aux fins d'examen et d'approbation, leur choix d'utiliser des valeurs de demi-vie propres à chaque pays pour les PLR exportés hors de l'Union, d'autre part, d'interdire aux États membres d'utiliser, pour les PLR placés sur le marché de l'Union, des valeurs de demi-vie spécifiques qui s'écartent de celles utilisées par l'État membre importateur.

De rapporteur stelt dan ook voor dat lidstaten die ervoor kiezen voor de uitvoer van houtproducten buiten de Unie landspecifieke halfwaardetijden vast te stellen deze ter beoordeling en goedkeuring aan de Commissie moeten voorleggen. Voorts moet het lidstaten worden verboden om voor in de Unie in de handel gebrachte houtproducten landspecifieke halfwaardetijden toe te passen die afwijken van die welke door de invoerende lidstaat worden gebruikt.


Votre rapporteure soutient les mesures destinées à encourager les professionnels de la santé à notifier les EIM volontairement à leur autorité compétente et veut renforcer leur rôle en informant les patients qu'ils ont la possibilité de notifier les EIM et en les encourageant à le faire.

Uw rapporteur steunt maatregelen om beroepsbeoefenaars in de gezondheidszorg aan te moedigen uit eigen beweging bijwerkingen te melden bij hun bevoegde instantie en wil dat zij een grotere rol gaan spelen bij het geven van voorlichting en het aanmoedigen van patiënten bijwerkingen te melden.


Pour compléter votre information, vous devez savoir que seuls les médicaments homéopathiques ayant été notifiés auprès de la direction générale Médicaments conformément aux dispositions de l'article 14 de l'arrête royal du 23 juin 1999 peuvent rester sur le marché belge.

Om uw informatie aan te vullen, moet u weten dat enkel homeopatische geneesmiddelen die bij het directoraat-generaal Geneesmiddelen overeenkomstig de bepalingen van artikel 14 van het koninklijk besluit van 23 juni 1999 zijn genotificeerd, op de Belgische markt mogen blijven.




D'autres ont cherché : notifié à votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notifié à votre ->

Date index: 2023-11-25
w