Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notion juridique indéfinie
Preuve de l'existence juridique
Preuve de l'existence juridique d'une personne morale

Traduction de «notion juridique existe » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
notion juridique indéfinie

onbepaald rechtsbegrip | onzeker/onbepaald rechtsbegrip/wettelijk begrip


preuve de l'existence juridique

bewijs van zijn bestaan rechtens


preuve de l'existence juridique d'une personne morale

bewijs van het bestaan rechtens van een rechtspersoon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le pré-accueil n'est donc pas une notion juridique. e) et f) Il n'existe pas de base juridique spécifique pour la convention concernant le pré-accueil conclue avec la Croix-Rouge/ Rode-Kruis. 3. Il est renvoyé à la réponse à la question 1. e).

De preopvang is dan ook geen juridisch begrip. e) en f) Er bestaat geen specifieke juridische basis voor de conventie voor preopvang met Croix-Rouge/ Rode Kruis. 3. Er wordt verwezen naar het antwoord bij vraag 1, e).


La notion de « programme » n'est pas définie par la proposition et qu'elle n'a — en tant que telle — aucune signification juridique et que par ailleurs, cette notion n'existe pas au sens de la directive susvisée, à la lumière de laquelle il est déterminé si une œuvre est européenne ou non.

Het begrip « programma » wordt in het voorstel niet gedefinieerd, en heeft op zich geen enkele juridische betekenis. Bovendien komt het begrip niet voor in de bovenvermelde richtlijn, op grond waarvan geoordeeld wordt of een werk Europees is of niet.


La notion de « programme » n'est pas définie par la proposition et qu'elle n'a — en tant que telle — aucune signification juridique et que par ailleurs, cette notion n'existe pas au sens de la directive susvisée, à la lumière de laquelle il est déterminé si une œuvre est européenne ou non.

Het begrip « programma » wordt in het voorstel niet gedefinieerd, en heeft op zich geen enkele juridische betekenis. Bovendien komt het begrip niet voor in de bovenvermelde richtlijn, op grond waarvan geoordeeld wordt of een werk Europees is of niet.


Actuellement il n'existe même pas de nomenclature précise des notions juridiques utilisées.

Momenteel bestaat er niet eens een precieze nomenclatuur van de gebruikte juridische begrippen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(12) Voir notamment De Boer, J., « Personen en Familierecht », Deventer, Tjeenk Willink, 1998, nº 606. Le Standpunt Nederlandstalige Vrouwenraad partage cette analyse lorsqu'il souligne que l'expérience a appris qu'il était en tout cas particulièrement difficile d'intégrer la faute morale pour l'échec d'une relation, si tant est qu'elle existe ou qu'elle puisse être décelée, à la notion juridique de faute.

(12) Zie onder andere De Boer, J., Personen en Familierecht, Deventer, Tjeenk Willink, 1998, nr. 606. Ook het Standpunt Nederlandstalige Vrouwenraad gaat in dezelfde richting wanneer deze stelt dat de ervaring geleerd heeft dat de morele fout voor het mislukken van een relatie als die al bestaat of te achterhalen is, in elk geval bijzonder moeilijk in het juridisch foutbegrip te vatten is.


La notion d’acquis social se réfère à l’ensemble des règles sociales qui existent dans l’ordre juridique de l’Union européenne aujourd’hui.

Het begrip sociaal acquis verwijst naar het huidige corpus van sociale regels in de Europese rechtsorde.


Lorsqu'une notion juridique existe à la fois dans des directives européennes et en droit commun belge, estime-t-il que lorsque le législateur reprend les termes de ces notions il convient d'appliquer la définition reprise dans la directive concernée sans qu'il soit nécessaire de préciser que la notion reprise dans notre arsenal juridique ne s'applique pas, et cela même si les termes utilisés sont exactement les mêmes ?

Vindt de geachte minister dat wanneer een juridisch begrip zowel in de Europese richtlijnen als in het Belgisch gemeen recht bestaat en de wetgever de benaming van zulke begrippen overneemt, de definitie die in de desbetreffende Europese richtlijn is opgenomen moet worden toegepast, zonder dat daarbij moet worden gepreciseerd dat het begrip uit onze wetgeving niet van toepassing is, zelfs indien de benaming precies dezelfde is ?


Trois ans après la première proposition présentée par la Commission dans ce domaine, laquelle avait été rejetée à l’époque, nous sommes à nouveau en train de débattre d’une proposition de résolution rejetée par la commission compétente, dont le vote défavorable envoie un message clair au Parlement: on ne peut considérer comme positif un texte susceptible de créer toute une série d’incohérences juridiques avec le cadre juridique international existant et avec le droit communautaire en vigueur - par exemple, le règlement (CEE) n° 1191/6 ...[+++]

De Commissie heeft het eerste voorstel in deze richting nu drie jaar geleden ingediend, en het is destijds verworpen. Ook nu weer wordt ons een voorstel gedaan dat door de bevoegde commissie is afgewezen. Daarmee zendt deze commissie een duidelijk signaal uit naar het Parlement, namelijk dat een tekst die een hele reeks juridische problemen kan veroorzaken wegens onverenigbaarheid met de bestaande internationale wetgeving en het geldende communautaire recht - bijvoorbeeld Verordening (EEG) nr. 1191/69 betreffende het optreden van de l ...[+++]


8. estime que les différences d'interprétation qui existent entre les États membres sur les notions d''œuvre européenne" et de "producteur indépendant" pourraient être évitées si la Commission donnait, dans le cadre de la révision de la directive, une définition plus précise des notions de " producteur indépendant ", d' " oeuvre européenne " et de " chaînes thématiques"; estime en outre que cela contribuerait à une plus grande sécurité juridique dans l'application de la d ...[+++]

8. is van mening dat de interpretatieverschillen die er tussen de lidstaten bestaan ten aanzien van de begrippen "Europees werk" en "onafhankelijke producent" voorkomen kunnen worden, indien de Commissie in het kader van de herziening van de richtlijn een nauwkeurigere definitie van de begrippen "Europees werk", "onafhankelijke producent" en "gespecialiseerde zenders" geeft; is voorts van mening dat dit zou bijdragen tot meer rechtszekerheid bij de toepassing van de richtlijn;


8. estime que les différences d'interprétation qui existent entre les États membres sur les notions d'"œuvre européenne" et de "producteur indépendant" pourraient être évitées si la Commission donnait, dans le cadre de la révision de la directive, une définition plus précise des notions de « producteur indépendant », d' « oeuvre européenne » et de « chaînes spécialisées»; estime en outre que cela contribuerait à une plus grande sécurité juridique dans l'application de la ...[+++]

8. is van mening dat de interpretatieverschillen die er tussen de lidstaten bestaan ten aanzien van de begrippen "Europees werk" en "onafhankelijke producent" voorkomen kunnen worden, indien de Commissie in het kader van de herziening van de richtlijn een nauwkeurigere definitie van de begrippen "Europees werk", "onafhankelijke producent" en "gespecialiseerde zenders" geeft; is voorts van mening dat dit zou bijdragen tot meer rechtszekerheid bij de toepassing van de richtlijn;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notion juridique existe ->

Date index: 2022-01-21
w