Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre approche repose " (Frans → Nederlands) :

Pour atteindre notre objectif, nous devons abandonner le modèle économique reposant sur les combustibles fossiles, dans lequel la question énergétique repose sur une approche centralisée, axée sur l'offre, qui s'appuie sur des technologies anciennes et des schémas commerciaux périmés.

Om ons doel te bereiken, moeten wij een door fossiele brandstoffen aangedreven economie achter ons laten, een economie waarin energie gebaseerd is op een gecentraliseerde, aanbodgestuurde aanpak die op oude technologieën en verouderde zakenmodellen steunt.


C'est le fondement de notre approche multilatérale pour que la mondialisation repose sur le double principe de la solidarité et de la responsabilité mondiales;

Dat is het fundament van onze multilaterale aanpak voor een mondialisering die uitgaat van de onderling verbonden beginselen van mondiale solidariteit en mondiale verantwoordelijkheid.


Étant donné que le choix de privilégier une approche "online" fédérale unifiée a été fait, notre administration entend collaborer avec Fedict pour une approche commune de l'accessibilité qui repose sur un cahier des charges fédéral. b) Début de l'année 2016 pour l'introduction d'un nouveau dossier de certification auprès de la firme privée Anysurfer.

Aangezien ervoor gekozen werd om de voorkeur te geven aan de eengemaakte federale onlinebenadering, is onze administratie zinnens om samen te werken met Fedict voor een gemeenschappelijke aanpak van de toegankelijkheid die is gebaseerd op een federaal lastenboek. b) Begin 2016 voor de indiening van een certificatiedossier bij de privéfirma Anysurfer.


Notre approche repose sur l'échange d'informations, sur la coopération en matière d'analyse et de gestion des risques, sur la reconnaissance mutuelle des normes de sécurité, sur les résultats des contrôles de sécurité et sur le Customs-Trade Partnership , mais aussi sur la coopération avec les pays d'origine des marchandises contrefaites et pirates, comme la Chine d'où proviennent 60 % des contrefaçons.

Onze aanpak is gebaseerd op de uitwisseling van informatie, samenwerking over risicoanalyse en risicobeheer, de wederzijdse erkenning van veiligheidsnormen, resultaten van veiligheidscontroles en het partnerschap tussen de douane en de handel, maar ook op samenwerking met de landen van herkomst van namaak- of piraterijgoederen, zoals China, waar 60 procent van de namaakgoederen vandaan komt.


Notre approche repose sur l'échange d'informations, sur la coopération en matière d'analyse et de gestion des risques, sur la reconnaissance mutuelle des normes de sécurité, sur les résultats des contrôles de sécurité et sur le Customs-Trade Partnership, mais aussi sur la coopération avec les pays d'origine des marchandises contrefaites et pirates, comme la Chine d'où proviennent 60 % des contrefaçons.

Onze aanpak is gebaseerd op de uitwisseling van informatie, samenwerking over risicoanalyse en risicobeheer, de wederzijdse erkenning van veiligheidsnormen, resultaten van veiligheidscontroles en het partnerschap tussen de douane en de handel, maar ook op samenwerking met de landen van herkomst van namaak- of piraterijgoederen, zoals China, waar 60 procent van de namaakgoederen vandaan komt.


Pour atteindre notre objectif, nous devons abandonner le modèle économique reposant sur les combustibles fossiles, dans lequel la question énergétique repose sur une approche centralisée, axée sur l'offre, qui s'appuie sur des technologies anciennes et des schémas commerciaux périmés.

Om ons doel te bereiken, moeten wij een door fossiele brandstoffen aangedreven economie achter ons laten, een economie waarin energie gebaseerd is op een gecentraliseerde, aanbodgestuurde aanpak die op oude technologieën en verouderde zakenmodellen steunt.


Cependant, nous avons également atteint un équilibre entre les différents objectifs de protection. Il était également important pour nous de respecter les divers principes, par exemple, de faire reposer le tout sur des faits et des démarches scientifiques, et non sur des émotions, ou encore de conserver notre approche fondée sur les risques au lieu d’adopter l’approche reposant sur la seule dangerosité, telle qu’elle avait été proposée auparavant.

Daarbij was het belangrijk dat we rekening hielden met de verschillende beginselen, bijvoorbeeld dat alles op feiten en wetenschappelijke grondslagen gebaseerd is en niet op emoties, en dat we verder bij een op risico’s gebaseerde benadering en niet een op gevaren gebaseerde benadering zijn gebleven.


12. juge non moins indispensable que les problèmes politiques faisant l'objet de profonds désaccords, tels que la question de Guantanamo, ou les fortes divergences portant sur certains instruments internationaux soient débattues par les deux partenaires dans un esprit de coopération; souligne à cet effet que les discussions communes doivent reposer sur une totale compréhension des valeurs en jeu, notamment un strict respect des dispositions en matière de droits de l'homme et la recherche d'une approche multilatérale efficace, étant d ...[+++]

12. acht het van even wezenlijk belang dat politieke vraagstukken waarover van mening wordt verschild, zoals de zaak-Guantánamo Bay, of gevallen waarin grote meningsverschillen over bepaalde internationale instrumenten bestaan, door beide partners in een geest van samenwerking worden besproken; wijst met nadruk op het belang van een volledig inzicht in de waarden die in het geding zijn, zoals een strikte inachtneming van bepalingen op het gebied van de mensenrechten en het streven naar een doeltreffende multilaterale aanpak, dat aan de basis moet liggen van de gezamenlijke discussies, omdat het daarbij gaat het om kenmerken die onze democratische aanpak altijd hebben onderscheiden van de rest ...[+++]


13. juge non moins indispensable que les problèmes politiques faisant l'objet de désaccords, tels que la question de Guantanamo, ou les fortes divergences portant sur certains instruments internationaux soient débattues par les deux partenaires dans un esprit de coopération; souligne à cet effet qu'il importe que les discussions communes reposent sur une totale compréhension des valeurs en jeu, notamment un strict respect des dispositions en matière de droits de l'homme et la recherche d'une approche multilatérale efficace, étant don ...[+++]

13. acht het van even wezenlijk belang dat politieke vraagstukken waarover van mening wordt verschild, zoals de zaak-Guantánamo Bay, of gevallen waarin grote meningsverschillen over bepaalde internationale instrumenten bestaan, door beide partners in een geest van samenwerking worden besproken; wijst met nadruk op het belang van een volledig inzicht in de waarden die in het geding zijn, zoals een strikte inachtneming van bepalingen op het gebied van de mensenrechten en het streven naar een doeltreffende multilaterale aanpak, dat aan de basis moet liggen van de gezamenlijke discussies, omdat het daarbij gaat het om kenmerken die onze democratische aanpak altijd hebben onderscheiden van de rest ...[+++]


Notre approche repose davantage sur la prévention, par le biais d'éducateurs de rue et de contrats de prévention, et également d'une action policière axée sur la communauté, ce que l'on appelle « community policing ».

Onze aanpak is meer op preventie gestoeld, via straathoekwerkers en preventiecontracten, en ook via de gemeenschapsgerichte aanpak van de politie, de zogenaamde `community policing'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre approche repose ->

Date index: 2021-03-25
w