Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre avis cela risquerait " (Frans → Nederlands) :

En second lieu, le contenu de la décision ou attestation doit porter sur le caractère illicite, au sens de la Convention, du déplacement ou du non-retour; cela signifie, à notre avis, que l'une ou l'autre devra se prononcer sur les deux éléments retenus à l'article 3, et donc constater que le déplacement a interrompu une garde effective et légitime prima facie , d'après le droit de la résidence habituelle de l'enfant.

In de tweede plaats moet de inhoud van de beslissing of van het attest betrekking hebben op het onrechtmatige karakter, in de zin van de Conventie, van de overplaatsing of van de niet-terugkeer. Dit betekent volgens ons dat het ene of de andere zich zal moeten uitspreken over de twee elementen die in artikel 3 vervat liggen, en dus vaststellen dat de overplaatsing een effectieve en legitieme bewaring « prima facie » heeft onderbroken, volgens het recht van de gewone verblijfplaats van het kind.


En second lieu, le contenu de la décision ou attestation doit porter sur le caractère illicite, au sens de la Convention, du déplacement ou du non-retour; cela signifie, à notre avis, que l'une ou l'autre devra se prononcer sur les deux éléments retenus à l'article 3, et donc constater que le déplacement a interrompu une garde effective et légitime prima facie , d'après le droit de la résidence habituelle de l'enfant.

In de tweede plaats moet de inhoud van de beslissing of van het attest betrekking hebben op het onrechtmatige karakter, in de zin van de Conventie, van de overplaatsing of van de niet-terugkeer. Dit betekent volgens ons dat het ene of de andere zich zal moeten uitspreken over de twee elementen die in artikel 3 vervat liggen, en dus vaststellen dat de overplaatsing een effectieve en legitieme bewaring « prima facie » heeft onderbroken, volgens het recht van de gewone verblijfplaats van het kind.


Un tel débat est enrichissant et j'aimerais connaître l'avis de notre gouvernement quant à la création de réseaux ouverts à partir de nos ambassades situées dans des pays soumis à la censure de l'internet, et cela au bénéfice de la démocratie ?

Ik vind dit een verrijkend debat en had graag het standpunt van onze regering gekend over de creatie van open netwerken vanuit onze ambassades in landen waar internetcensuur heerst en dit ter bevordering van de democratie?


Nous sommes contre l’application intégrale de la règle n+2 au Fonds de cohésion, car à notre avis cela risquerait d’entraîner pour les nouveaux États membres la perte de montants substantiels en financements de cohésion.

Wij zijn tegen de volledige toepassing van de N+2-regel op het Cohesiefonds, aangezien dit ons inziens ertoe kan leiden dat de nieuwe lidstaten aanzienlijke bedragen aan cohesiefinanciering aan hun neus voorbij zien gaan.


C’était un éloge précoce, pour ainsi dire, mais substantiellement nous disons que c’est un bon programme; toutefois, à notre avis, cela ne suffit pas pour la situation où se trouve l’Europe actuellement.

Goed, dat was enige lof vooraf, maar in de kern van de zaak is het onze mening dat dit weliswaar een goed programma is, maar niet goed genoeg voor de situatie waarin Europa zich momenteel bevindt.


C’était un éloge précoce, pour ainsi dire, mais substantiellement nous disons que c’est un bon programme; toutefois, à notre avis, cela ne suffit pas pour la situation où se trouve l’Europe actuellement.

Goed, dat was enige lof vooraf, maar in de kern van de zaak is het onze mening dat dit weliswaar een goed programma is, maar niet goed genoeg voor de situatie waarin Europa zich momenteel bevindt.


Toutefois, bien qu’il soutienne la création d’une «force européenne de protection civile» en tant qu’«outil centralisé de gestion et de prévention» – une politique que nous n’approuvons pas –, il affirme que cela «n’a de sens que sur la base de meilleurs projets nationaux de protection civile et de meilleurs outils de coordination entre les États membres», ce qui, à notre avis, soulève à nouveau la question, comme cela devrait d’ailleurs être le cas.

Maar ondanks zijn steun voor het creëren van een “Europese civiele beschermingseenheid” als “centraal instrument voor preventie en beheer” – een beleid waarmee wij het niet eens zijn – stelt het dat dit “pas zinvol is als de nationale civiele bescherming en de grensoverschrijdende instrumenten voor coördinatie tussen de lidstaten verbeterd zijn”, hetgeen naar onze mening de vraag weer stelt zoals hij behoort te worden gesteld.


Le rapporteur pour avis estime par conséquent que le paragraphe relatif à la référence financière pour les pays tiers ne doit pas être adopté tel qu'il est proposé par la Commission car cela risquerait de bloquer l'initiative "droits de l'homme" à un niveau sans rapport avec les possibilités budgétaires.

De rapporteur is dan ook van mening dat de paragraaf over het financiële referentiebedrag voor "derde landen" in de vorm zoals door de Commissie voorgesteld, niet moet worden goedgekeurd omdat dit zou betekenen dat het mensenrechteninitiatief op een niveau zou worden 'vastgezet' dat niet overeenkomt met de begrotingsmogelijkheden.


À notre avis, cela signifie que le gouvernement et la Chambre des représentants ont finalement inscrit dans la loi ce que la Cour de cassation avait déjà décidé dans un arrêt du 20 mars 1956, à savoir qu'un bonus de liquidation ne pouvait pas être considéré comme un « revenu » récurrent d'une action, de sorte qu'en vertu de la législation alors en vigueur, il ne pouvait être considéré comme un revenu mobilier imposable.

Volgens ons betekent dit dat de regering en de Kamer van volksvertegenwoordigers eindelijk in de wet hebben ingeschreven wat het Hof van cassatie reeds in een arrest van 20 maart 1956 had beslist, met name dat een liquidatiebonus niet als een recurrent « inkomen » van een aandeel kon worden aangezien, zodat het onder de toenmalige wetgeving niet als een belastbaar roerend inkomen werd aangezien.


Doit-on en cela comprendre que, selon le BFP, toute baisse du chômage en deçà de 13% serait nuisible pour la compétitivité de notre pays, dans la mesure où elle risquerait d'entraîner une hausse des salaires ?

Moeten we daaronder verstaan dat, volgens het FPB, elke daling van de werkloosheid onder de 13% nadelig zou zijn voor de competitiviteit van ons land, omdat ze zou kunnen leiden tot een loonsverhoging?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre avis cela risquerait ->

Date index: 2023-07-10
w